Page:Ms38990 Swiss recipe book.djvu/23

From University Of St Andrews Library Transcription Platform
Jump to: navigation, search
This page has not been proofread


B.) Vnd von rauw kalb: flaish oder Rindflaish shnidly vnd ein wenig mähl tu ein lathren pfannen vnd auff einer gluot lassen kochen vndereinanderen, bis eβ ein safft gibt, so nim dan daβ safft, vnd thue es auff die supen, wan sie auf die gluot ist die der darthren pfannen muoβ wol zu gedeckt sein.

And from raw veal: meat or beef, take cut pieces and a little flour in a [lathren] pan and cook on the heat together, until it releases juices, and take these juices and add them to the soup, when it is cooking on the heat the [larthren] pan must be well covered.

C.) Von shäpertem brod brosinen sind auch guot in die supen auf der gluot, macht die supen dickh

The crumbs from [stale] bread are also good in soup made on the heat, this will make the soup thick.

D.) Die hanen vnd Tauben packen oder von hieneren auch kräglü mägly ein wenig geshwellt, aber die feckhen müssen zu vor ein wenig geknütshet sein dan in der supen brüese gekocht, macht ein guten supen waβ von hüner hanen oder Tauben ist alβ mit den feikhen kräglü mäglü nbren die supen dar mit vergarnieren

[Stuff] the hen and Dove, or from [inside] also stuff a little with [kräglü mägly] , but the [fecken] must first be squashed a little, then cook in the soup stock, this makes a good soup from hen or dove as if with [feikhen], then garnish with some [krägli mäglü] on the soup.

43. Fast supen von Kabiβ oder köly – A fasting soup of [Kabiβ] or Cabbage (?)

Siedn heiβ wasser in einem hertigen häffelin, so eβ gesoten hat, thue ein guot stucks früshen angken darin, laβ dan mit ein anderen sieden, dan nim käly oder karbiβ, daβ zu vor ein wenig gesheβällt ist, vnd

Simmer hot water in a heavy pot, and when it boils put a good piece of fresh butter in, let this cook with the rest, then take [cabbage] or [kale], which has been peeled a little beforehand, and