Page:Ms38990 Swiss recipe book.djvu/58

From University Of St Andrews Library Transcription Platform
Revision as of 15:00, 21 October 2016 by Ac101@st-andrews.ac.uk (Talk | contribs) (Not proofread: Created page with "Dan die bleter wol von einanderen gelegt, dan ein fülle von eyeren vnd nidlen gemacht, dan auf ein iedeβ blat ein oder 2 löffel vol gelegt, dan mit einem faden zu samen geb...")

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
This page has not been proofread


Dan die bleter wol von einanderen gelegt, dan ein fülle von eyeren vnd nidlen gemacht, dan auf ein iedeβ blat ein oder 2 löffel vol gelegt, dan mit einem faden zu samen gebunden, in heissen ancken gelegt, gar wenig pulffer saltz vnd etwan 2 oder 3 löffel vol nidlen laβ dan mit einanderen kochen.

A soft [kabiβ] head or cabbage head, where it has grown tightly together, with the head boiled so it is tender, then take the leaves apart from each other, then make a filling of eggs and cream, then put one or 2 spoons on every leaf, then bind with a thread, lay in hot butter, add a little pepper and salt and about 2 or 3 spoons of cream and allow it all to cook together.

[Kabiβ köpfflin - words scored through]

122. Grüenen kleine erbs ausgehölt – Small green peas shelled

Shelle die erbslin aus, shüte wasser darüber ein wenig freshen anken, so eβ wol lind gesotten hat, nim 3 löffel vol nidlen, dan erst wan man bald anrichten will bulffer vnd saltz, edlen köln/m im düpffli lassen kochen.

Shell the peas, pour water over and a little fresh butter, simmer until tender, take 3 spoons of cream, then only when you are nearly ready to serve pepper and salt, noble [köln] cook in a pot.