Las Soledades de Luis de Gongora Argote

Soledades page 5

  1. Del siempre en la montaña opuesto pino
  2. al enemigo Noto,
  3. piadoso miembro roto,
  4. breve table, delfin no fué pequeño
  5. al inconsiderado peregrino,
  6. que a una Libia de ondas su camino
  7. fió, y su vida a un leño.
  8. Del Océano pues antes sorbido,
  9. y luego vomitado
  10. no lejos de un escollo coronado
  11. de secos juncos, de calientes plumas,
  12. alga todo y espumas,
  13. halló hospitalidad donde halló nido
  14. de Júpiter el ave.
  15. Besa la arena, y de la rota nave
  16. aquella parte poca
  17. que le expuso en la playa dio a la roca;

Commentary

Dámaso Alonso

15 - 21
Una piadosa tabla de pino (árbol opuesto siempre en la montaña al viento Noto su enemigo), una rota y pequeña table de la naufragada embarcación, sirvió como de <<delfín>> suficiente a nuestro peregrino, fue suficiente para salvar la vida del mancebo, tan inconsiderado, que se había atrevido a confiar su camino a un desierto de olas, al mar, y su vida a un leño, a una nave.
22 - 28
Y habiendo sido tragado por el mar, y luego devuelto por el oleaje a la costa, fue a salir a la orilla no lejos de donde se levanta un escollo, coronado de nidos de águila, hechos de juncos secos, de abrigadas plumas. Y así nuestro náufrago, que salía de la mar cubierto de espumas y de algas, halló hospitalidad entre las mismas rocas en que anidan las águilas, aves dedicadas a Júpiter. 29 - 31 Besa el joven la arena y ofrece a la roca, como un exvoto,el pequeño tablón de la destrozada nave, que le había llevado hasta la playa:

Salcedo Coronel

Primera Soledad page 5
no note for page 5

Analysis

lines 17 - 18
The punctuation and syntax merit attention. In the standard reading (e.g.D.Alonso, R.O.Jones, but not J.Beverley) - breve tabla- delfín no fue pequeño is the figure of litotes (used when I want to draw attention to the opposite of what the adjective conveys: e.g. He's no idle fellow). But, alternatively, breve tabla, delfín no, fue pequeño is straight (not decorative), and, in terms of natural history, plausible (a dolphin, after all, is bigger than a brief plank, and so no small dolphin will increase the dimensions of the plank in our imagination). In addition, since the verses communicate anxiety and danger, to suggest that the plank was no small dolphin detracts from the mood. The straight reading suggests the poet calculating his text, checking his rhetoric; though likened to Aryon, the line implies, the youth came ashore on a raft, not a dolphin. The adjective pequeño (its antecedent is miembro) receives weight and highlight by being placed at the end of the line and of the sentence.
line 20
Libia stands for desert; the metaphorical transposition of land for sea can be considered for its kinetic effect (the sea is visualised in terms of rippled sand or towering dunes) or for its association with isolation. Need one choose between the two, however?
line 23
Great literature wrote Ezra Pound, is simply language charged with meaning to the utmost degree. An association made by the verb vomitar is with Jonah.
line 25
The order of observation is suggestive of an order of emotion; first the warmth and welcome (nest, protection) and then the presence of the breakers and weed, the dangers of the sea. D.Alonso interprets line 26 to refer to the pilgrim, but does it not more appropriately refer to the escollo, crowned on top by the nest but washed by the sea?

Notes

  • Jonah

    Yave había dispuesto un pez muy grande para que tragase a Jonás y Jonás estuvo en el vientre del pez por tres días y tres noches...Dio Yave orden al pez y éste vomitó a Jonás en la playa. Jonás, 2:, 1;11. The association lies in textual resonance. The wit lies in capping a classical (profane) with a Biblical (sacred) myth, both referring to a privileged traveller, one a musician (Arion) and the other a prophet (Jonah), cast into the sea from a ship and saved by a creature of the deep. The painting on the right evokes the stormy sea, the monster and Jonah stepping out on dry land, the sea-shores strewn with sea-weed, conches, crustacea, fish and even a lobster. The painting is as much to do with Natural History as with Biblical history, and gives an insight into a kind of scientific spirit that may be shared with the Soledades.

    Del Océano pues antes sorbido, y luego vomitado.

    Jonah and the whale