location | quote | source | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
S1 | 1.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.1 | on frymðe wæs word … god wæs þæt word | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.1 | he wæs on middanearde … hine ne gecneow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.2 | þæt wæs on fruman mid gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.2 | and he cyðde … ic na crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.3 | ealle þing wæron geworhte … geworht butan him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.3 | þes is be ðam … ær ðonne ic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.4 | þæt wæs lif … wæs manna leoht | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.4 | andreas simones broþur … and him fyligdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.5 | and þæt leoht lyht … ne genamon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.5 | þa cwæð se hælend … under þam fictreowe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.6 | mann wæs fram gode … wæs iohannes | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.7 | ðes com to gewitnesse … þurh hyne gelyfdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.8 | næs he leoht … be þam leohte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.9 | soð leoht wæs … on þisne middaneard | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.11 | to his agenum … hyne ne underfengon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.12 | soðlice swa hwylce swa … on his naman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.13 | ða ne synt acennede … of gode acennede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.14 | and þæt word wæs … and soðfæstnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.15 | iohannes cyþ gewitnesse … ær þonne ic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.16 | and of his gefyllednesse … gyfe for gyfe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.17 | forþam þe æ wæs … þurh hælend crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.18 | ne geseah næfre … his fæder bearme | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.19 | and þæt is iohannes … hwæt eart þu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.21 | and hig axsodon hine … andwyrde and cwæð nic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.22 | hig cwædon to him … be þe sylfum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.23 | he cwæð ic eom … witega isaias cwæð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.24 | and þa þe þær … wæron of sundorhalgon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.25 | and hig axsodon hine … heligas ne witega | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.26 | iohannes him andswarode … ge ne cunnon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.27 | he is þe æfter me … unbinde his sceoþwang | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.28 | ðas ðing wæron … þær iohannes fullode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.29 | oþre dæg iohannes … middaneardes synnæ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.31 | and ic hyne nyste … on israhela folce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.32 | and iohannes cyþde … wunode ofer hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.33 | and ic hine ne cuðe … on halgum gaste | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.34 | and ic geseah … þes is godes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.35 | eft oðre dæg … his leorningcnihtum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.36 | and he cwæð þa … her is godes lamb | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.37 | ða gehyrdon hyne … fylidon þam hælende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.38 | þa beseah se hælend … hwar eardast ðu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.39 | he cwæþ to him … seo teoðe tid | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.41 | ðes gemette ærost … is gereht crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.42 | and hig læddon hine … is gereht petrus | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.43 | on mergen he wolde … him fylig me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.44 | soþlice philippvs wæs … ceastre and petres | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.45 | philippus gemette nathanael … on ðære æ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.46 | and nathanahel cwæð … cum and geseoh | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.47 | ða geseah se hælend … nis nan facn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.48 | ða cwæð nathanahel to him … philippus þe clypode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.49 | him andswarode þa nathanahel … eart israhela cing | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.51 | and he sæde him … ofer mannes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.1 | on þam þriddan dæge … modor wæs þær | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.1 | and cwæð to him … gode win oð þis | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.2 | soþlice se hælend … to þam gyfton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.2 | ða iudeas cwædon … on þrym dagon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.3 | and þa þæt win … hi nabbað win | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.4 | þa cwæþ se hælend … tima ne com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.5 | ða cwæð þæs hælendes modor … he eow secge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.6 | þær wæron soðlice aset … oððe on þreora | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.7 | ða bead se hælend … oþ þone brerd | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.8 | ða cwæþ se hælend hladað … and hi namon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.9 | ða se drihte ealdor … clypode þone brydguman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.11 | ðis wæs þæt forme … gelyfdon on hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.12 | æfter þyson he … þar feawa daga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.13 | and hit wæs neah … for to ierusalem | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.14 | and gemette on þam temple … sittende myneteras | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.15 | and he worhte swipan … towearp hyra mysan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.16 | and sæde þam þe … hus to mangunghuse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.17 | þa gemundon his leorningcnihtas … anda me et | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.18 | ða andswaredon him … ðas ðing dest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.19 | se hælend him andswarude … binnan þrim dagon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.21 | soðlice he hyt cwæð … lichaman temple | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.22 | ða he of deaðe aras … se hælend spræc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.23 | ða he wæs on ierusalem … þe he worhte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.24 | se hælend ne geswutelode … cuðe hi ealle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.25 | and forþam him næs … wæs on men | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.1 | soðlice sum phariseisc … wæs iudea ealdor | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.1 | se hælend andswarode … nast þas ðing | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.2 | ðes com to him … god beo mid him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.2 | ælc ðara þe yfele … syn gerihtlæhte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.3 | se hælend him andswarude … geseon godes rice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.3 | hit geburað þæt … ic wanige | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.4 | ða cwæð nichodemus … beon eft acenned | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.5 | se hælend him andswarude … infaran on godes rice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.6 | ðæt þe acenned is … þæt is gast | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.7 | ne wundra þu forðam … beon acennede edniwan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.8 | gast oreðað þar … acenned is of gaste | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.9 | ða andswarode nichodemus … þus geweorðan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.11 | soþ ic þe secge … underfoð ure cyðnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.12 | gif ic eow eorþlice … þing secge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.13 | and nan man ne astihð … com of heofonum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.14 | and swa swa moyses … sunu beo up ahafen | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.15 | þæt nan þara ne … þæt ece lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.16 | god lufode middaneard … hæbbe þæt ece lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.17 | ne sende god … gehæled þurh hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.18 | ne biþ þam gedemed … acennendan godes suna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.19 | þæt is se dom … weorc wæron yfele | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.21 | witodlice se ðe wyrcð … on gode gedone | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.22 | æfter þyson com … him and fullode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.23 | and iohannes fullode … and wæron gefullode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.24 | ða gyt næs iohannes gedon on cweartern | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.25 | þa smeadon iohannes … be þære clænsunge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.26 | and comon to iohanne … cumaþ to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.27 | iohannes andwurde and cwæð … of heofonum geseald | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.28 | ge sylfe me synd … asend beforan hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.29 | se ðe bryde hæfð … gefea is gefylled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.31 | se ðe ufenan com … se is ofer ealle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.32 | and he cyð … underfehþ his cyðnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.33 | soðlice se þe … god is soðfæstnys | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.34 | se ðe god sende … gast be gemete | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.35 | fæder lufað þone sunu … on his hand | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.36 | se þe gelyfð … wunað ofer hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.1 | ða se hælend wyste … þonne iohannes | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.1 | ða andswarode se hælend … þe lifes wæter | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.2 | þeah se hælend … his leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.2 | ure fæderas hig gebædon … man on gebidde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.3 | ða forlet he iudea … eft on galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.3 | ða eodon hi ut … comon to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.4 | him gebyrode þæt … þurh samaria land | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.4 | ða þæge samaritaniscean … þær twegen dagas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.5 | witodlice he com … iosepe his suna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.5 | and se hælend cwæð … hælend him sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.6 | þær wæs iacobes … hit wæs middæg | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.7 | þa com þær an wif … syle me drincan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.8 | his leorningcnihtas ferdon … him mete bicgan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.9 | þa cwæð þæt samaritanisce … metes ætgædere | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.11 | ða cwæð þæt wif … þu lifes wæter | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.12 | cwyst ðu þæt þu … of ðam druncon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.13 | ða andswarode se hælend … wætere dringð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.14 | witodlice ælc þara þe … on ece lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.15 | ða cwæð þæt wif … ne ðurfe her feccan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.16 | ða cwæþ se hælend … and cum hider | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.17 | ða andwurde þæt wif … þu næfst ceorl | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.18 | witodlice þu hæfst … þu sædest soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.19 | ða cwæð þæt wif … þu eart witega | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.21 | ða cwæð se hælend … ne on gerusalem | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.22 | ge gebiddað þæt ge nyton … is of iudeum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.23 | ac seo tid cymð … þe hyne gebiddon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.24 | gast is god … and on soðfæstnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.25 | ðæt wif cwæþ … cyð us ealle ðing | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.26 | sæ hælend cwæð … wið þe sprece | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.27 | and þærrihte comon … þu wið hig | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.28 | witodlice þæt wif forlet … to þam mannum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.29 | cumað and geseoð … is he crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.31 | ongemang þam his … cwædon lareow et | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.32 | ða cwæð he to him … þe ge nyton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.33 | ða cwædon his leorningcnihtas … him mete brohte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.34 | ða cwæð se hælend … fullfremme his weorc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.35 | hu ne secge ge … scire to ripene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.36 | and se ðe ripð … and se ðe ripð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.37 | on þyson is witodlice … se ðe ripþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.38 | ic sende eow to ripene … on hyra geswinc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.39 | witodlice manige samaritanisce … þe ic dyde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.41 | and mycle ma … for his spæce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.42 | and cwædon to þam wife … middaneardes hælynd | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.43 | soðlice æfter twam dagon … for to galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.44 | se hælend sylf cyþde … hys agenum earde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.45 | þa he com to galileam … to þam freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.46 | and he com eft … gesyclod on capharnaum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.47 | þa þa se gehyrde … læg æt forðfore | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.48 | ða cwæþ se hælend … ne gelyfe ge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.49 | ða cwæð se undercing … min sunu swelte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.51 | ða he for … his sunu leofode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.52 | ða axode he … fefor hine forlet | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.53 | ða ongeat se fæder … eall his hiwræden | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.54 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.54 | se hælend worhte … lande to galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.1 | æfter þyson wæs … for to ierusalem | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.1 | ða cwædon þa iudeas … þin bedd bere | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.2 | on gerusalem ys … hæfð fif porticas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.2 | se fæder lufað … þæt ge wundrigeon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.3 | on þam porticon … þæs wæteres styrunge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.3 | ne mæg ic nan … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.4 | drihtenes engel com … swa he on wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.4 | and ge nellað … ge habban lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.5 | ðær wæs sum man … on his untrumnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.6 | þa se hælend geseah … wylt þu hal beon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.7 | ða andswarode se seoca … oþer beforan me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.8 | ða cwæð se hælend … bed and ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.9 | and se man … on ðam dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.11 | he andswarude him … bedd and ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.12 | ða axsodon hi hine … bedd and ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.13 | se þe þær gehæled … fram þære gegaderunge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.14 | æfter þam se hælynd … sumon þingon wyrs getide | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.15 | ða for se man … þe hyne hælde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.16 | forþam þa iudeas … þing on restedæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.17 | ða andswarode se hælend … and ic wyrce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.18 | þæs þe ma … dyde gode gelicne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.19 | witodlice se hælend andswarode … sunu wyrcð gelice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.21 | swa se fæder awecð … þa ðe he wyle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.22 | ne se fæder … dom þam suna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.23 | þæt ealle arwurðigeon … þe hine sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.24 | Soð ic secge eow … fram deaðe to life | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.25 | soð ic secge eow … þe hig gehyrað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.26 | swa se fæder hæfþ … on him syluon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.27 | and sealde him anweald … he is mannes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.28 | ne wundrigeon ge ðæs … on byrgenum synt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.29 | and þa þe god … on domes æreste | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.31 | gif ic gewitnesse … gewitnes nis soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.32 | oþer is se ðe … he cyþ be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.33 | ge sendon to iohanne … soþfæstnesse gewitnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.34 | ic ne onfo … ge syn hale | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.35 | he wæs byrnende … on his leohte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.36 | ic hæbbe maran … fæder me asende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.37 | and se fæder … hiw ne gesawon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.38 | and ge nabbað … þam ðe he sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.39 | smeageað halige gewritu … cyþaþ be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.41 | ne underfo ic … beorhtnesse æt mannum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.42 | ac ic gecneow … godes lufe on eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.43 | ic com on mines … hyne ge underfoð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.44 | hu mage ge gelyfan … fram gode syluum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.45 | ne wene ge … þone ge gehyhtað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.46 | witodlice gif ge gelyfdon … he wrat be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.47 | gif ge his stafum … ge minum wordum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.1 | æfter þyson for … seo is tiberiadis | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.1 | ða cwæð se hælend … fif þusendo manna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.2 | and him fylide … þe wæron geuntrumode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.2 | he cwæð þa … ne ondrædað eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.3 | witodlice se hælend astah … mid his leorningcnihton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.3 | ða cwædon hig … þu hit wyrce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.4 | hit wæs gehende eastron iudea freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.4 | ðis is mines fæder willa … þam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.5 | ða se hælend his eagan … þæt þas eton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.5 | ðis is se hlaf … of him ytt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.6 | þæt he cwæþ his fandigende … he don wolde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.6 | ðas þing he sæde … lærde on capharnaum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.7 | ða andwurde him philippus … sumne dæl nyme | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.7 | and we gelyfað … crist godes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.8 | þa andwyrde him … simones broþur petres | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.9 | her is an cnapa … swa manegum mannum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.11 | se hælend nam … swa hig woldon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.12 | ða hig fulle wæron … hig ne losigeon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.13 | hi gegaderedon and fyldon … berenan hlafon æton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.14 | ða men cwædon … on middangeard cymþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.15 | ða se hælend wiste … upp on þone munt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.16 | see comment | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.17 | and þa hig eodon … ne com to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.18 | mycel wind bleow … wæs hreoh sæ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.19 | witodlice þa hig hæfdon … hi him ondredon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.21 | hig woldon hyne niman … hig woldon to faran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.22 | soþlice oþre dæg … sylfe ana foron | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.23 | oðre scypu comun … æton drihtne þanciende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.24 | ða seo menigeo geseah … sohton ðone hælend | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.25 | and þa hig gemetton … com þu hider | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.26 | se hælend him andswarude … and synt fulle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.27 | ne wyrceaþ æfter … god fæder getacnode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.28 | hig cwædon to him … wyrceon godes weorc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.29 | þa andswarode se hælend … ðone þe he sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.31 | ure fæderas æton … hlaf of heofone | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.32 | se hælend cwæð to him … hlaf of heofonum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.33 | hit is godes hlaf … sylþ middanearde lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.34 | hig cwædon to him … þysne hlaf | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.35 | se hælend cwæð to him … on me gelyfð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.36 | ac ic eow sæde … and ne gelyfdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.37 | eall þæt fæder … to me cymð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.38 | forþam þe ic ne com … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.39 | ðæt is þæs fæder … þam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.41 | ða murcnodon þa iudeas … of heofonum com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.42 | and hig cwædon … ic com of heofonum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.43 | se hælend him andswarode … murcniaþ eow betwynan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.44 | ne mæg nan man … ðam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.45 | on ðære witegena bocum … cymð to me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.46 | ne geseah nan man … se gesyhþ fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.47 | soð ic secge eow … on me gelyfð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.48 | ic eom lifes hlaf | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.49 | ure fæderas æton … hig synd deade | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.51 | ic eom lybbende hlaf … of heofonum com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.52 | swa hwa swa ytt … for middaneardes life | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.53 | þa iudeas fliton … syllan to etene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.54 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.54 | þa cwæþ se hælend … and his blod drincon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.55 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.55 | se hæfð ece lif … þam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.56 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.56 | soþlice min flæsc … blod is drinc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.57 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.57 | se ðe ytt … and ic on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.58 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.58 | swa swa lybbende fæder … leofað þurh me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.59 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.59 | þis is se hlaf … leofað on ecnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.61 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.61 | manega his leornigcnihta … mæg hig gehyran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.62 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.62 | ða wiste se hælend … þæt eow beswicð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.63 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.63 | gyf ge geseoð … he ær wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.64 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.64 | gast is se ðe geliffæst … gast and lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.65 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.65 | ac sume ge … hine belæwon wolde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.66 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.66 | and he cwæð … fæder hit him sylle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.67 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.67 | syððan manega his leorningcnihta … ne eodun mid him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.68 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.68 | ða cwæð se hælynd … wylle ge fram me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.69 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.69 | þa andwyrde him simon … eces lifes word | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.71 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.71 | se hælend him andswarude … eower an is deofol | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.72 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.72 | he hyt cwæþ be iuda … an þara twelfa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.1 | syþþan for se hælend … woldon hyne ofslean | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.1 | eft þa his gebroðru … ac digellice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.2 | hit wæs gehende iudea freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.2 | þa andswarode seo menigeo … þe to ofsleanne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.3 | his broðra cwædon … þe þu wyrcst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.3 | hig hine sohton … com þa gyt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.4 | ne deð nan man … þe sylfne middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.4 | of ðære tide … is soð witega | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.5 | witodlice ne his magas … on hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.5 | ða cwæð nichodemus … wæs hyra an | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.6 | ða cwæþ se hælend … is symble gearu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.7 | ne mæg middaneard … weorc synt yfele | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.8 | fare ge to þison … nis gyt gefylled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.9 | he wunede on galilea … þing sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.11 | ða iudeas hyne sohton … hwar is he | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.12 | and mycel gehlyd … beswicð þis folc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.13 | þeah hwæþere ne spæc … iudea ege | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.14 | þa hit wæs middæg … temple and lærde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.15 | and þa iudeas … he ne leornode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.16 | se hælend him andswarode … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.17 | gyf hwa wyle … be me sylfum spece | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.18 | se þe be him sylfum … unrihtwisnys on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.19 | hu ne sealde … me to ofsleanne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.21 | ða andswarode se hælend … ealle ge wundrigeað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.22 | forðy moyses eow sealde … ge ymbsniðaþ mann | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.23 | þæt moyses æ … on restedæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.24 | ne deme ge … demað rihtne dom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.25 | sume cwædon þa … seceað to ofsleanne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.26 | and nu he spycð … þis is crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.27 | ac we witon … hwanon he biþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.28 | se hælend clypode … ge ne cunnon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.29 | ic hyne can … he me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.31 | manega of ðære menigeo … þonne þes deð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.32 | þa pharisei gehyrdon … woldon hine gefon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.33 | ða cwæð se hælend … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.34 | ge secað me … þar ic eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.35 | þa iudeas cwædon … and hig læran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.36 | hwæt is ðeos spræc … þar ic eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.37 | on þam æftemestan … þyrste and drince | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.38 | se þe gelyfþ … of his innoðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.39 | þæt he cwæð … ða gyt gewuldrud | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.41 | sume cwædon he is crist … crist fram galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.42 | hu ne cwyð … þar dauid wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.43 | witodlice ungeþwærnes … menigeo for him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.44 | sume hig woldon … his næ æthran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.45 | þa þenas comon … ge hine hider | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.46 | þa andwyrdon þa þenas … þes man sprycþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.47 | þa cwædon þa pharisei … ge beswicene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.48 | cweðe ge gelyfde … pharisea on hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.49 | ac þeos menigeo … hig synt awyrgede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.51 | cwyst þu demð … hwæt he do | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.52 | hig andswaredon and cwædon … cymð fram galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.53 | and hyg cyrdon ealle ham | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.1 | se hælend for on oliuetes dune | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.1 | se hælend aras … fordemde þe nan man | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.2 | and com eft … and lærde hig | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.2 | ðas word he spæc … ne com þa gyt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.3 | ða læddon þa pharisei … hig tomiddes hyra | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.3 | ða he ðas ðing … gelyfdon on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.4 | and cwædon to him … on unrihtonhæmede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.4 | nu ge seceað me … dyde abraham swa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.5 | moyses us bebead … hwæt cwyst þu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.5 | witodlice ne sece … secð and demð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.6 | ðis hig cwædon … on þære eorþan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.7 | þa hig þurhwunedon … ærest stan on hi | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.8 | and he abeah … þære eorþan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.9 | ða hig þis gehyrdon … stod þær onmiddan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.11 | and heo cwæð na … þu næfre ma | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.12 | eft se hælend spræc … hæfð lifes leoht | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.13 | ða pharisei cwædon … ðin gewitnes soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.14 | se hælend andswerede … ne hwyder ic ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.15 | ge demað æfter flæsce … nanum men | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.16 | and gif ic deme … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.17 | and eowre æ … gewitnes is soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.18 | ic eom þe cyþe … gewitnesse be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.19 | witodlice hig cwædon … cuþon minne fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.21 | witodlice eft se hælend … þyder ic fare | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.22 | ða cwædon þa iudeas … þyder ic fare | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.23 | ða cwæþ he … of þissan middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.24 | ic eow sæde … on eowre synne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.25 | ða cwædon hi to him … to eow sprece | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.26 | ic hæbbe fela … æt him gehyrde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.27 | and hig ne undergeton … god to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.28 | se hælend cwæð … fæder me lærde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.29 | and se ðe me sende … him synt gecweme | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.31 | witodlice se hælend … beoð mine leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.32 | and ge oncnawað … soðfæstnes eow alyst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.33 | ða andswarodon hi hym … ge beoð frige | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.34 | se hælend him andswarude … þære synne þeow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.35 | witodlice se þeow … wunaþ on ecnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.36 | gif se sunu … beoð soðlice frige | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.37 | ic wat þæt … wunaþ on eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.38 | ic sprece þæt … eowrum fæder gesawon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.39 | ða andswarodon hig … wyrceað abrahames weorc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.41 | ge wyrceað eowres fæder … god to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.42 | witodlice se hælend … ac he me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.43 | hwi ne gecnawe … gehyran mine spæce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.44 | ge synt deofles bearn … and his fæder eac | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.45 | witodlice ge ne gelyfað … secge eow soðfæstnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.46 | hwylc eower ascunað … gelyfe ge me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.47 | se þe is of gode … ne synt of gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.48 | witodlice þa iudeas … and eart wod | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.49 | se hælend andswarude … ge unarwurðedon me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.51 | soðlice ic secge eow … he deað næfre | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.52 | ða cwædon þa iudeas … he næfre dead | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.53 | cwyst þu þæt þu … þæt þu sy | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.54 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.54 | se hælend him andswarode … he sy ure god | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.55 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.55 | and ge ne cuðon … healde his spræce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.56 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.56 | abraham eower fæder … geseah and geblissode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.57 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.57 | ða iudeas cwædon … gesawe ðu abraham | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.58 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.58 | se hælend cwæð … þe abraham wære | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.59 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.59 | hig namon stanas … of ðam temple | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.1 | ða se hælend for … blind geboren | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.1 | ða cwædon hig … eagan geopenede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.2 | and his leorningcnihtas … wære blind geboren | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.2 | hys magas him andswaredon … wæs blind acenned | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.3 | se hælend andswarude … geswutelod on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.3 | se man andswarode … untynde mine eagan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.4 | me gebyrað to wyrceanne … wyrcan ne mæg | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.4 | ða þæt gehyrdon … synt we blinde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.5 | ic eom middaneardes leoht … on middanearde eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.6 | ða he þas þing … ofer his eagan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.7 | and cwæð to him … and com geseonde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.8 | witodlice his neahgeburas … he hyt is | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.9 | sume cwædon nese … ic hit eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.11 | he andswarode and cwæð … me and geseah | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.12 | ða cwædon hig … ic nat | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.13 | hig læddon to þam … þar blind wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.14 | hit wæs restedæg … his eagan untynde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.15 | eft þa pharisei … and ic geseo | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.16 | sume þa pharisei … fliton him betweonan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.17 | hig cwædon eft … he is witega | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.18 | ne gelyfdon þa iudeas … magas þe gesawon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.19 | and axodon hig … gesyhþ he nu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.21 | we nyton humete … for hine sylfne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.22 | his magas spæcon … butan hyra geferrædene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.23 | forþam cwædon his magas … axiað hine sylfne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.24 | ða clypodon hig eft … he is synful | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.25 | and he cwæð gif … ic nu geseo | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.26 | ða cwædon hig … he þine eagan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.27 | he andswarode him … beon his leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.28 | þa wyrigdon hig hine … synt moyses leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.29 | we witon þæt god … hwanon þes is | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.31 | we witon soþlice … þone he gehyrð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.32 | ne gehyrde we næfre … wære blind geboren | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.33 | ne mihte þes … nære of gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.34 | hig andswaredon and cwædon … drifon hine ut | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.35 | ða se hælend gehyrde … on godes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.36 | he andswarude and cwæð … on hine gelyfe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.37 | and se hælend cwæð … se hit is | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.38 | ða cwæð he drihten … and geeaðmedde hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.39 | and se hælend cwæð … þa þe geseoð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.41 | and se hælend cwæð … þæt is eowre synn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.1 | soþ ic secge eow … þeof and sceaða | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.1 | þeof ne cymð … habbon genoh | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.2 | se þe ingæþ … is sceapa hyrde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.2 | manega hyra cwædon … hlyste ge him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.3 | þæne se geatweard … læt hig ut | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.3 | ic and fæder synt an | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.4 | and þonne he his … hig gecnawað his stefne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.4 | and he for eft … he wunode þar | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.5 | ne fyligeað hig … uncuþra stefne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.6 | ðis bigspell se hælend … spræc to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.7 | eft se hælend … ic eom sceapa geat | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.8 | ealle þa þe comun … hig ne gehyrdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.9 | ic eom geat … and fint læse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.11 | ic eom god hyrde … . for his sceapon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.12 | se hyra se þe … todrifð ða sceap | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.13 | se hyra flyhþ … to þam sceapum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.14 | ic eom god hyrde … hig gecnawað me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.15 | swa min fæder … minne fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.16 | and ic hæbbe oðre … and an hyrde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.17 | forþam fæder me lufað … hig eft nime | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.18 | ne nimð hig nan man … æt minum fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.19 | eft wæs ungeðwærnes … for þysum spræcum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.21 | sume cwædon ne synt … manna eagan ontynan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.22 | þa wæron templhalgunga … hit wæs winter | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.23 | and se hælend … on salomones portice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.24 | ða bestodon þa iudeas … þu crist sy | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.25 | se hælend him andswarode … gewitnesse be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.26 | ac ge ne gelyfað … of minum sceapum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.27 | mine sceap gehyraþ … hig folgiað me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.28 | and ic him sylle … of minre handa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.29 | þæt þe min fæder … mines fæder handa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.31 | ða iudeas namon … woldon hyne torfian | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.32 | se hælend him andswarode … ge me hænan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.33 | þa iudeas him andswaredon … þe to gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.34 | se hælend him andswarode … ge synt godas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.35 | gif he þa tealde … mæg beon awend | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.36 | þe fæder gehalgode … eom godes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.37 | gif ic ne wyrce … ne gelyfað me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.38 | gif ic wyrce mines … ic on fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.39 | hig smeadon witodlice … ut fram him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.41 | and manega comon … iohannes nan tacn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 10.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
10.42 | ealle þa þing … gelyfdon on hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.1 | witodlice sum seoc … martham his swustra | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.1 | gif he gæð … nis on hyre | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.2 | hit wæs seo maria … broðor wæs geyfled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.2 | ða martha gehyrde … sæt æt ham | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.3 | his swustra sendon … ðe þu lufast | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.3 | þa gyt ne com … him ongean com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.4 | ða se hælend þæt gehyrde … gewuldrod þurh hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.4 | se hælend cwæð to hyre … gif ðu gelyfst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.5 | soðlice se hælend … lazarum hyra broðor | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.5 | ne ne geþenceað … þeod ne forwurðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.6 | witodlice he wæs … he seoc wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.7 | æfter þisson he cwæð … to iudea lande | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.8 | his leorningcnihtas cwædon … eft faran ðyder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.9 | se hælend him andswarode … þyses middaneardes leoht | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.11 | ðas ðing he cwæð … hyne of slæpe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.12 | his leorningcnihtas cwædon … he byþ hal | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.13 | se hælend hit cwæð … be swefnes slæpe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.14 | ða cwæð se hælend … ladzarus ys dead | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.15 | and ic eom … gan to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.16 | ða cwæð thomas … sweltan mid him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.17 | ða for se hælend … feower dagon bebyrged | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.18 | bethania ys gehende … fyftyne furlang | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.19 | manega þara iudea … hyra broðor þingon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.21 | ða cwæð martha … min broðor dead | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.22 | and ec ic wat … ðu hyne bitst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.23 | ða cwæð se hælend … þin broðor arist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.24 | and martha cwæþ … þam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.25 | and se hælend … sy he leofað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.26 | and ne swylt nan … gelyfst þu þyses | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.27 | heo cwæð to him … on middaneard come | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.28 | and þa he ðas … lareow and clypað þe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.29 | ða heo þæt gehyrde … com to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.31 | þa iudeas þe wæron … heo wepe þara | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.32 | ða maria com … nære min broðor dead | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.33 | ða se hælend geseah … gedrefde hyne sylfne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.34 | and cwæð hwar … ga and geseoh | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.35 | and se hælend weop | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.36 | and þa iudeas … he hyne lufode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.37 | sume hi cwædon … þes nære dead | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.38 | eft se hælend geomrode … stan onuppan geled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.39 | and se hælend cwæð … feowur dagon dead | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.41 | þa dydon hig aweg … þu gehyrdest me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.42 | ic wat þæt þu … þu me asendest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.43 | ða he ðas þing … lazarus ga ut | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.44 | and sona stop forð … and lætað gan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.45 | manega þara iudea … gelyfdon on hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.46 | hi sume foron … se hælend dyde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.47 | witodlice þa bisceopas … wyrcð mycel tacn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.48 | gif we hine forlætaþ … and urne þeodscipe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.49 | hyra an wæs genemned … nyton nan þing | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.51 | ne cwæð he þæt … for ðære þeode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.52 | and na synderlice … todrifene wæron | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.53 | of þam dæge … woldon hyne ofslean | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.54 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.54 | þa ne for … myd his leorningcnihton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.55 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.55 | iudea eastron wæron gehende … hig sylfe gehalgian | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.56 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.56 | hig sohton þone hælend … cume to freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 11.57 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
11.57 | þa bisceopas and … hig mihton hine niman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.1 | se hælend com … se hælend awrehte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.1 | ðara sacerda ealdras … lazarum ofslean | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.2 | hig wrohton him … mid him sæt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.2 | sume ðæge wæron … on ðam freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.3 | maria nam an pund … ðære sealfe swæcce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.3 | se hælend him andswarode … for eowrum þingon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.4 | þa cwæð an his leorningcnihta … þe hine belæwde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.4 | he ablende hyra eagan … and ic hig gehæle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.5 | hwi ne sealde … mihte syllan þearfon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.5 | and ic wat … fæder me sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.6 | ne cwæð he na … þe man sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.7 | ða cwæð se hælend … man me bebyrge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.8 | ge habbað symle … nabbað me symle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.9 | micel menio þara iudea … awehte of deaðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.11 | forþam þe manega … on þone hælend | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.12 | on mergen mycel … com to ierusalem | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.13 | hi namon palmtrywa … on drihtnes naman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.14 | and se hælend gemette … hit awriten ys | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.15 | ne ondræd þu … assan folan sittende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.16 | ne undergeton hys leorningcnihtas … hig dydon him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.17 | seo menio þe wæs … deaðe cyðde gewitnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.18 | and forði him com … worhte þæt tacn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.19 | ða pharisei cwædon … middaneard æfter him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.21 | ða genealæhton to philippe … geseon þone hælend | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.22 | ða eode philippus … sædon þam hælende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.23 | se hælend him andswarode … sunu byð geswutelod | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.24 | soðlice ic secge eow … bringð mycelne wæstm | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.25 | se þe lufað … on eceon life | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.26 | gif hwa þenige … fæder hine wurðað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.27 | nu min sawl … on þas tid | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.28 | fæder gewuldra þinne naman … eft ic gewuldrige | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.29 | seo menio þe þær … spæce wið hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.31 | nu ys middaneardes dom … ealdor ut aworpen | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.32 | and gif ic beo … to me sylfon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.33 | ðæt he sæde … he wolde sweltan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.34 | seo menio him andswarode … þes mannes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.35 | þa cwæð se hælend … hwyder he gæð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.36 | þa hwile þe ge … bediglode hine fram him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.37 | ða he swa mycele … gelyfdon on hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.38 | þæt ðæs witegan … drihtnes strencð geswutelod | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.39 | forþi hi ne mihton … ysaias cwæþ eft | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.41 | ysaias sæde ðas þing … spræc be him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.42 | and þeah manega … of hyra gesomnunge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.43 | hi lufodon manna … þonne godes wuldor | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.44 | se hælend clypode … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.45 | and se ðe me … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.46 | ic com to leohte … wunað on þystron | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.47 | and gif hwa gehyrð … gehæle middaneard | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.48 | se þe me forhigð … ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 12.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
12.49 | forþam þe ic … hwæt ic spece | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.1 | ær þam esterfreolsdæge … he hig lufode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.1 | ða cwæð se hælend … næs na ealle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.2 | and þa drihtnes þenung … he hine belæwde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.2 | soð ic eow secge … þæne ðe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.3 | he wiste þæt fæder … cymð to gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.3 | ða he nam … hit wæs niht | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.4 | he aras fram … and begyrde hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.5 | æfter þam he dyde … wæs mid begyrd | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.6 | ða com he to … ðwean mine fet | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.7 | se hælend andswarode … þu wast syððan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.8 | petrus cwæð to him … nanne dæl myd me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.9 | ða cwæð simon … and mine handa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.11 | he wiste witodlice … ge ealle clæne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.12 | syððan he hæfde … hwæt ic eow dyde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.13 | ge clypiað me lareow … ic eom soðlice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.14 | gif ic þwoh eowre fet | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.15 | ic eow sealde bysene … ic eow dyde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.16 | soþlice ic eow secge … se ðe hyne sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.17 | gif ge þas þing … ge hig doð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.18 | ne secge ic … ho ongean me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.19 | nu ic eow secge … þæt ic hit eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.21 | ða se hælend þas þing … an me belæwð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.22 | ða leorningcnihtas beheold … he hit sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.23 | an þæra leornigcnihta … se hælend lufode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.24 | symon petrus bicnode … hyt big segð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.25 | witodlice þa he hlinode … hwæt ys he | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.26 | se hælend him andswarode … iudas scariothe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.27 | and þa æfter … þu don wylt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.28 | nyste nan þara … he þæt sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.29 | sume wendon forþam … þing þearfendum mannum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.31 | þa he uteode … geswutelod on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.32 | gif god ys geswutelod … on hym sylfum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.33 | la bearn nu gyt … ic eow secge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.34 | ic eow sylle niwe … ic eow lufode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.35 | be þam oncnawað … lufe eow betwynan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.36 | simon petrus cwæð … eft æfter me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.37 | petrus cwæð to him … min lif for ðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 13.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
13.38 | se hælend him andswarode … to his leorningcnihton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.1 | ne sy eower heorte … gelyfað on me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.1 | ne gelyfst þu … wyrcð þa weorc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.2 | on mines fæder huse … eardungstowe gearwian | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.2 | on þam dæge … ic eom on eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.3 | ne sprece ic nu … nan ðing on me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.3 | and gif ic fare … þær ic eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.4 | and ge witon … cunnon þæne weg | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.5 | thomas cwæð to him … þæne weg cunnan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.6 | se hælend cwæð … butan þurh me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.7 | gif ge cuþon me … ge hine gesawon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.8 | philippus cwæð to him … we habbað genoh | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.9 | se hælend cwæð … ætyw us þinne fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.11 | ne gelyfe ge … fæder ys on me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.12 | gelyfað for þam weorcon … fare to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.13 | and ic do … gewuldrod on suna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.14 | gif ge hwæt me … þæt ic do | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.15 | gif ge me lufiað healdað mine beboda | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.16 | and ic bidde fæder … æfre mid eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.17 | soðfæstnysse gast þe … and bið on eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.18 | ne læte ic … cume to eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.19 | nu gyt ys an … and ge lybbað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.21 | se þe hæfð … him me sylfne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.22 | iudas cwæð to him … us næs middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.23 | se hælend andswarode … eardungstowa mid him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.24 | se ðe me ne lufað … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.25 | ðas þing ic … mid eow wunode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.26 | se haliga frofre gast … ic eow secge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.27 | ic læfe eow sibbe … ne forhtige ge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.28 | ge gehyrdon þæt … mara þonne ic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.29 | and nu ic eow sæde … hit geworden bið | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 14.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
14.31 | ac þæt middaneard … uton gan heonon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.1 | ic eom soð wineard … ys eorðtilia | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.1 | gif ge mine bebodu … wunige on hys lufe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.2 | he deð ælc twig … blæda ðe swiðor | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.2 | gemunað minre spræce … healdað eac eowre | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.3 | nu ge synt clæne … ic to eow spræc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.4 | wuniað on me … wunion on me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.5 | ic eom wineard … don butan me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.6 | gif hwa ne wunað … and hig forbyrnað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.7 | gif ge wuniað on me … hyt byð eower | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.8 | on ðam ys min fæder … mine leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.9 | and ic lufode … on minre lufe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.11 | ðas þing ic eow … gefea sy gefulled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.12 | ðis ys min bebod … swa ic eow lufode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.13 | næfð nan man … for his freondum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.14 | ge synt mine frynd … ic eow bebeode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.15 | ne telle ic eow … æt minum fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.16 | ne gecure ge me … on minum naman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.17 | ðas þing ic eow … eow gemænelice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.18 | gif middaneard eow hatað … me ær eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.19 | gif ge of middanearde … middaneard eow hatað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.21 | ac ealle þas þing … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.22 | gif ic ne come … be hyra synne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.23 | se þe me hatað hatað minne fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.24 | gif ic nane weorc … ge minne fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.25 | ac þæt seo spræc … buton gewyrhton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.26 | ðonne se frefriend … cyþ gewitnesse be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 15.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
15.27 | and ge cyðað … fram fruman mid me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.1 | ðas ðing ic … ge ne swicion | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.1 | be rihtwisnysse … me ne geseoð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.2 | hi doð eow … he þenige gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.2 | soð ic eow secge … gewend to gefean | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.3 | and þas ðing … fæder ne me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.3 | nu we witon … þu come of gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.4 | ac þas þing … wæs mid eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.5 | nu ic fare … hwyder ic fare | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.6 | ac forþam þe ic spræc … gefylde eowre heortan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.7 | ac ic secge soðfæstnysse … sende to eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.8 | and þonne he cymð … and be dome | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.9 | be synne forþam hi … gelyfdon on me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.11 | be dome forþam … ys gedemed | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.12 | gyt ic hæbbe … magun nu acuman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.13 | ðonne þære soðfæstnysse … þe towearde synt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.14 | he me geswutelað … and cyð eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.15 | ealle þa þing … and cyþ eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.16 | nu ymbe a lytel … fare to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.17 | ða cwædon his leorningcnihtas … fare to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.18 | hig cwædon witodlice … hwæt he sprycð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.19 | se hælend wiste … ge me geseoð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.21 | ðænne wif cenð … acenned on middaneard | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.22 | and witodlice ge habbað … gefean fram eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.23 | and on þam dæge … hyt sylþ eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.24 | oþ þis ne bæde … gefea sy full | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.25 | ðas þing ic eow sæde … be minum fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.26 | on ðam dæge ge biddað … fæder be eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.27 | witodlice se fæder … com of gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.28 | ic for fram … fare to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.29 | his leorningcnihtas cwædon … segst nan bigspell | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.31 | se hælend him … nu ge gelyfað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.32 | nu com tid … fæder is mid me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 16.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
16.33 | ðas þing ic eow … oferswiðde middaneard | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.1 | ðas þing se hælend … sunu geswutelige þe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.1 | and ealle þine … geswutelod on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.2 | and swa þu him … þu him sealdest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.2 | witodlice ne gebidde ic … word on me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.3 | ðis ys soðlice ece … sendest hælynde crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.4 | ic þe geswutelode … weorc þæt þu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.5 | and nu ðu fæder … middaneard wære | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.6 | ic geswutolode þinne … geheoldon þine spræce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.7 | nu hi gecneowon … synd of ðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.8 | forþam ic sealde … þu me sendest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.9 | ic bidde for hig … hi synt þine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.11 | and nu ic ne com … swa wyt synt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.12 | þa ic wæs mid … gewrit sy gefylled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.13 | nu ic cume to þe … on him sylfon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.14 | ic sealde him … eom of middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.15 | ne bidde ic … gehealde of yfele | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.16 | ne synt hi … of middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.17 | gehalga him soðfæstnysse … ys soðfæstnyss | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.18 | swa þu me sendest … hi on middaneard | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.19 | and for hig … gehalgode on soðfæstnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.21 | þæt ealle syn an … þu me sendest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.22 | and ic sealde him … wyt syn an | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.23 | ic eom on him … þu me lufodest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.24 | fæder ic wylle … middaneard gesett wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.25 | la rihtwisa fæder … þu me sendyst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 17.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
17.26 | and ic him cyðde … ic eom on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.1 | þa se hælend þas þing … and his leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.1 | witodlice simon petrus … nama wæs malchus | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.2 | witodlice iudas þe hyne … mid his leorningcnihton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.2 | ða andswarode se hælend … nan þing digelice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.3 | þa underfeng iudas … and mid wæpnum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.3 | hig andswaredon and cwædon … we hine ðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.4 | witodlice se hælend … hwæne sece ge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.4 | hig clypodon ealle … barrabbas wæs þeof | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.5 | hig andswaredon him … stod mid him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.6 | ða he openlice sæde … on ða eorþan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.7 | eft he hi axode … þone nazareniscean hælend | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.8 | se hælend him andswarode … lætað þas faran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.9 | þæt seo spræc … ðu me sealdest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.11 | ða cwæð se hælend … ne drince ic hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.12 | ðæt folc and … and bundon hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.13 | and læddon hine … ðæs geares bisceop | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.14 | witodlice kaiphas dihte … swulte for folc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.15 | simon petrus fylide … ðæs bisceopes cauertun | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.16 | petrus stod æt … and lædde petrum inn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.17 | ða cwæð seo duruðinen … nicc ne eom ic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.18 | ða þeowas and ða ðegnas … and wyrmde hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.19 | se bisceop axode … embe his lare | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.21 | hwi axast ðu me … ic him sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.22 | ða he þis cwæð … swa þam bisceope | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.23 | se hælend andswarode … beatst þu me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.24 | ða sende annas … bisceope gebundene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.25 | and symon petrus … cwæð ic ne eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.26 | ða cwæð an ðæs … wyrtune mid hym | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.27 | petrus þa eft wiðsoc … cocc creow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.28 | ða gelæddon hi … æton hyra eastron | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.29 | þa eode pilatus … ongean þysne man | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.31 | þa cwæð pilatus … ænine mann ofslean | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.32 | þæt þæs hælendes spræc … deaðe he swulte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.33 | ða eode pilatus … ðu iudea cining | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.34 | ða andswarode se hælend … þe oðre sædon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.35 | pilatus him andswarode … hwæt dydest ðu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.36 | ða cwæð se hælend … of ðyson middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.37 | ða cwæð pilatus to him … gehyrð mine stefne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.38 | ða cwæð pilatus … on ðyson menn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 18.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
18.39 | hit ys eowor gewuna … eow iudea cyning | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.1 | ða nam pilatus … and swang hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.1 | þa cwæð pilatus … þe to forlætene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.2 | and þa þenas … mid purpuran reafe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.2 | manega ðæra iudea ræddon … and leden stafon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.3 | and hi comon … mid hyra handum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.3 | þa se hælend onfeng … agef his gast | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.4 | ða eode pilatus eft … gylt on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.4 | hig namon þæs hælendes … þaw ys to bebyrgenne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.5 | þa eode se hælend … her is mann | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.6 | witodlice þa þa bisceopas … gylt on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.7 | þa iudeas him andswaredon … wære godes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.8 | þa pilatus gehyrde … þæs þe swiðor | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.9 | and eode eft … sealde nane andsware | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.11 | se hælend him andswarode … me þe sealde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.12 | and syððan sohte … þæs caseres wiðersaca | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.13 | ða pilatus þas spræce … on ebreisc gabbatha | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.14 | hit wæs þa eastra … her ys eower cyning | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.15 | hi clypodon ealle and cwædon … cyning buton kasere | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.16 | ða sealde he hyne … tugon hine ut | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.17 | and bæron his rode … on ebreisc golgotha | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.18 | þær hi hyne ahengon … þæne hælend onmiddan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.19 | witodlice pilatus wrat … hælend iudea cyning | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.21 | ða cwædon þa bisceopas … eom iudea cyning | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.22 | ða cwæð pilatus ic wrat þæt ic wrat | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.23 | ða þa cempan … wæs eall awefen | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.24 | ða cwædon hi him … þus dydon þa cempan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.25 | ða stodon wið … and maria magdalenisce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.26 | ða se hælend geseah … ys þin sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.27 | eft he cwæð … nam to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.28 | æfter þyson þa … he me þyrst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.29 | ða stod an fæt … to his muðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.31 | ða iudeas bædon … wæs mære restedæg | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.32 | ða comon þa cempan … him ahangen wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.33 | þa hi to þam … na hys sceancan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.34 | ac an þære cempena … ut and wæter | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.35 | and se ðe hit … þæt ge gelyfon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.36 | ðas þing wæron … nan ban on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.37 | hig geseoð on hwæne hig onfæstnodon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.38 | witodlice iosep fram amarithea … þæs hælendes lichaman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.39 | and nichodemus com … swylce hundteonti boxa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.41 | witodlice þar wæs wyrtum … mann næs aled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 19.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
19.42 | soðlice þar hig ledon … wið þa byrgene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.1 | witodlice on anon restedæge … fram þære byrgynne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.1 | ða foron eft … to þam oðron | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.2 | ða arn heo … hi hyne ledon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.2 | and þa he þæt … hæfdon drihten gesewen | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.3 | petrus eode ut … to þære byrgene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.3 | witodlice manega oðre … þysse bec awritene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.4 | witodlice hig twegen … to ðære byrgenne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.5 | and þa he nyðer abeah … eode þeah in | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.6 | witodlice simon petrus … linwæda licgean | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.7 | and þæt swatlin … on anre stowe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.8 | ða eode eac in … geseah and gelyfde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.9 | witodlice þa gyt … fram deaðe arisan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.11 | witodlice maria stod … innan þa byrgene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.12 | and geseah twegen … hælendes lic aled wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.13 | hi cwædon to hyre … hi hine ledon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.14 | ða heo þas þing … se hælend wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.15 | ða cwæð se hælend … ic hine nime | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.16 | ða cwæð se hælend … ys gecweden lareow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.17 | ða cwæð se hælend … to eowron gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.18 | ða com seo magdalenisce … he me sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.19 | ða hit wæs æuen … sibb mid eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.21 | he cwæð eft … ic sende eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.22 | ða he þæt cwæð … underfoð haline gast | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.23 | þæra synna þe … hig beoð gehealdene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.24 | witodlice thomas an … þa se hælend com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.25 | ða cwædon ða oðre … to his sidan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.26 | and eft æfter eahta … sy eow sib | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.27 | syððan he sæde … ungeleaffull ac geleaffull | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.28 | ðomas andswarode and cwæð … and min drihten | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.29 | se hælend cwæð to him … gesawon and gelyfdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 20.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
20.31 | witodlice þas þing … on his naman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.1 | eft æfter þan … ðære tiberiadiscan sæ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.1 | ða cwæð se hælend … ge nu gefengon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.2 | simon petrus and thomas … twegen þæra leorningcnihta | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.2 | ða petrus hine bewende … se ðe belæwð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.3 | ða cwæð simon petrus … on þære nihte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.4 | witodlice on ærnemergen … se hælend wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.5 | ða cwæð se hælend … and cwædon nese | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.6 | he cwæð to him … ðæra fixa menigu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.7 | witodlice se leorningcniht … and scet innan sæ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.8 | ða oðre leorningcnihtas … tugon hyra fiscnett | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.9 | ða hig on land … fyr and hlaf | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.11 | simon petrus eode … þæt net tobrocen | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.12 | ða cwæð se hælend … hit wæs drihten | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.13 | and se hælend com … and sealde him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.14 | on ðyson wæs … aras of deaðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.15 | ða hi æton … heald mine lamb | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.16 | he cwæð eft … heald mine lamb | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.17 | he cwæð þriddan siðe … heald mine sceap | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.18 | soð ic secge þe … þyder þe þu nelt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.19 | ðæt he sæde witodlice … fylig me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.21 | witodlice þa petrus … hwæt sceal þes | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.22 | ða cwæð se hælend … fylig ðu me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.23 | witodlice ðeos spræc … hwæt to þe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.24 | þis ys se leorningcniht … gewitnys ys soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 21.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
21.25 | witodlice oðre manega … ealle þa bec befon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2025-06-16 Alternatively, please use the following information:
|