location | quote | source | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
S1 | 1.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.1 | on frymðe wæs word … god wæs þæt word | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.1 | he wæs on middanearde … hine ne gecneow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.2 | þæt wæs on fruman mid gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.2 | and he cyðde … ic na crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.3 | ealle þing wæron geworhte … geworht butan him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.3 | þes is be ðam … ær ðonne ic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.4 | þæt wæs lif … wæs manna leoht | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.4 | andreas simones broþur … and him fyligdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.5 | and þæt leoht lyht … ne genamon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.5 | þa cwæð se hælend … under þam fictreowe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.6 | mann wæs fram gode … wæs iohannes | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.7 | ðes com to gewitnesse … þurh hyne gelyfdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.8 | næs he leoht … be þam leohte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.9 | soð leoht wæs … on þisne middaneard | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.11 | to his agenum … hyne ne underfengon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.12 | soðlice swa hwylce swa … on his naman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.13 | ða ne synt acennede … of gode acennede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.14 | and þæt word wæs … and soðfæstnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.15 | iohannes cyþ gewitnesse … ær þonne ic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.16 | and of his gefyllednesse … gyfe for gyfe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.17 | forþam þe æ wæs … þurh hælend crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.18 | ne geseah næfre … his fæder bearme | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.19 | and þæt is iohannes … hwæt eart þu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.21 | and hig axsodon hine … andwyrde and cwæð nic | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.22 | hig cwædon to him … be þe sylfum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.23 | he cwæð ic eom … witega isaias cwæð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.24 | and þa þe þær … wæron of sundorhalgon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.25 | and hig axsodon hine … heligas ne witega | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.26 | iohannes him andswarode … ge ne cunnon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.27 | he is þe æfter me … unbinde his sceoþwang | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.28 | ðas ðing wæron … þær iohannes fullode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.29 | oþre dæg iohannes … middaneardes synnæ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.31 | and ic hyne nyste … on israhela folce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.32 | and iohannes cyþde … wunode ofer hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.33 | and ic hine ne cuðe … on halgum gaste | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.34 | and ic geseah … þes is godes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.35 | eft oðre dæg … his leorningcnihtum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.36 | and he cwæð þa … her is godes lamb | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.37 | ða gehyrdon hyne … fylidon þam hælende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.38 | þa beseah se hælend … hwar eardast ðu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.39 | he cwæþ to him … seo teoðe tid | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.41 | ðes gemette ærost … is gereht crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.42 | and hig læddon hine … is gereht petrus | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.43 | on mergen he wolde … him fylig me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.44 | soþlice philippvs wæs … ceastre and petres | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.45 | philippus gemette nathanael … on ðære æ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.46 | and nathanahel cwæð … cum and geseoh | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.47 | ða geseah se hælend … nis nan facn | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.48 | ða cwæð nathanahel to him … philippus þe clypode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.49 | him andswarode þa nathanahel … eart israhela cing | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 1.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
1.51 | and he sæde him … ofer mannes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.1 | on þam þriddan dæge … modor wæs þær | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.1 | and cwæð to him … gode win oð þis | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.2 | soþlice se hælend … to þam gyfton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.2 | ða iudeas cwædon … on þrym dagon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.3 | and þa þæt win … hi nabbað win | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.4 | þa cwæþ se hælend … tima ne com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.5 | ða cwæð þæs hælendes modor … he eow secge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.6 | þær wæron soðlice aset … oððe on þreora | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.7 | ða bead se hælend … oþ þone brerd | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.8 | ða cwæþ se hælend hladað … and hi namon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.9 | ða se drihte ealdor … clypode þone brydguman | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.11 | ðis wæs þæt forme … gelyfdon on hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.12 | æfter þyson he … þar feawa daga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.13 | and hit wæs neah … for to ierusalem | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.14 | and gemette on þam temple … sittende myneteras | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.15 | and he worhte swipan … towearp hyra mysan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.16 | and sæde þam þe … hus to mangunghuse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.17 | þa gemundon his leorningcnihtas … anda me et | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.18 | ða andswaredon him … ðas ðing dest | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.19 | se hælend him andswarude … binnan þrim dagon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.21 | soðlice he hyt cwæð … lichaman temple | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.22 | ða he of deaðe aras … se hælend spræc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.23 | ða he wæs on ierusalem … þe he worhte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.24 | se hælend ne geswutelode … cuðe hi ealle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 2.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
2.25 | and forþam him næs … wæs on men | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.1 | soðlice sum phariseisc … wæs iudea ealdor | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.1 | se hælend andswarode … nast þas ðing | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.2 | ðes com to him … god beo mid him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.2 | ælc ðara þe yfele … syn gerihtlæhte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.3 | se hælend him andswarude … geseon godes rice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.3 | hit geburað þæt … ic wanige | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.4 | ða cwæð nichodemus … beon eft acenned | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.5 | se hælend him andswarude … infaran on godes rice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.6 | ðæt þe acenned is … þæt is gast | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.7 | ne wundra þu forðam … beon acennede edniwan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.8 | gast oreðað þar … acenned is of gaste | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.9 | ða andswarode nichodemus … þus geweorðan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.11 | soþ ic þe secge … underfoð ure cyðnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.12 | gif ic eow eorþlice … þing secge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.13 | and nan man ne astihð … com of heofonum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.14 | and swa swa moyses … sunu beo up ahafen | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.15 | þæt nan þara ne … þæt ece lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.16 | god lufode middaneard … hæbbe þæt ece lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.17 | ne sende god … gehæled þurh hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.18 | ne biþ þam gedemed … acennendan godes suna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.19 | þæt is se dom … weorc wæron yfele | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.21 | witodlice se ðe wyrcð … on gode gedone | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.22 | æfter þyson com … him and fullode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.23 | and iohannes fullode … and wæron gefullode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.24 | ða gyt næs iohannes gedon on cweartern | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.25 | þa smeadon iohannes … be þære clænsunge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.26 | and comon to iohanne … cumaþ to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.27 | iohannes andwurde and cwæð … of heofonum geseald | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.28 | ge sylfe me synd … asend beforan hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.29 | se ðe bryde hæfð … gefea is gefylled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.31 | se ðe ufenan com … se is ofer ealle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.32 | and he cyð … underfehþ his cyðnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.33 | soðlice se þe … god is soðfæstnys | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.34 | se ðe god sende … gast be gemete | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.35 | fæder lufað þone sunu … on his hand | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 3.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
3.36 | se þe gelyfð … wunað ofer hine | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.1 | ða se hælend wyste … þonne iohannes | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.1 | ða andswarode se hælend … þe lifes wæter | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.2 | þeah se hælend … his leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.2 | ure fæderas hig gebædon … man on gebidde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.3 | ða forlet he iudea … eft on galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.3 | ða eodon hi ut … comon to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.4 | him gebyrode þæt … þurh samaria land | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.4 | ða þæge samaritaniscean … þær twegen dagas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.5 | witodlice he com … iosepe his suna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.5 | and se hælend cwæð … hælend him sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.6 | þær wæs iacobes … hit wæs middæg | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.7 | þa com þær an wif … syle me drincan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.8 | his leorningcnihtas ferdon … him mete bicgan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.9 | þa cwæð þæt samaritanisce … metes ætgædere | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.11 | ða cwæð þæt wif … þu lifes wæter | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.12 | cwyst ðu þæt þu … of ðam druncon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.13 | ða andswarode se hælend … wætere dringð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.14 | witodlice ælc þara þe … on ece lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.15 | ða cwæð þæt wif … ne ðurfe her feccan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.16 | ða cwæþ se hælend … and cum hider | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.17 | ða andwurde þæt wif … þu næfst ceorl | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.18 | witodlice þu hæfst … þu sædest soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.19 | ða cwæð þæt wif … þu eart witega | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.21 | ða cwæð se hælend … ne on gerusalem | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.22 | ge gebiddað þæt ge nyton … is of iudeum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.23 | ac seo tid cymð … þe hyne gebiddon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.24 | gast is god … and on soðfæstnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.25 | ðæt wif cwæþ … cyð us ealle ðing | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.26 | sæ hælend cwæð … wið þe sprece | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.27 | and þærrihte comon … þu wið hig | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.28 | witodlice þæt wif forlet … to þam mannum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.29 | cumað and geseoð … is he crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.31 | ongemang þam his … cwædon lareow et | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.32 | ða cwæð he to him … þe ge nyton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.33 | ða cwædon his leorningcnihtas … him mete brohte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.34 | ða cwæð se hælend … fullfremme his weorc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.35 | hu ne secge ge … scire to ripene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.36 | and se ðe ripð … and se ðe ripð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.37 | on þyson is witodlice … se ðe ripþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.38 | ic sende eow to ripene … on hyra geswinc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.39 | witodlice manige samaritanisce … þe ic dyde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.41 | and mycle ma … for his spæce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.42 | and cwædon to þam wife … middaneardes hælynd | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.43 | soðlice æfter twam dagon … for to galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.44 | se hælend sylf cyþde … hys agenum earde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.45 | þa he com to galileam … to þam freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.46 | and he com eft … gesyclod on capharnaum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.47 | þa þa se gehyrde … læg æt forðfore | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.48 | ða cwæþ se hælend … ne gelyfe ge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.49 | ða cwæð se undercing … min sunu swelte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.51 | ða he for … his sunu leofode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.52 | ða axode he … fefor hine forlet | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.53 | ða ongeat se fæder … eall his hiwræden | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 4.54 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
4.54 | se hælend worhte … lande to galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.1 | æfter þyson wæs … for to ierusalem | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.1 | ða cwædon þa iudeas … þin bedd bere | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.2 | on gerusalem ys … hæfð fif porticas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.2 | se fæder lufað … þæt ge wundrigeon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.3 | on þam porticon … þæs wæteres styrunge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.3 | ne mæg ic nan … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.4 | drihtenes engel com … swa he on wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.4 | and ge nellað … ge habban lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.5 | ðær wæs sum man … on his untrumnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.6 | þa se hælend geseah … wylt þu hal beon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.7 | ða andswarode se seoca … oþer beforan me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.8 | ða cwæð se hælend … bed and ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.9 | and se man … on ðam dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.11 | he andswarude him … bedd and ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.12 | ða axsodon hi hine … bedd and ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.13 | se þe þær gehæled … fram þære gegaderunge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.14 | æfter þam se hælynd … sumon þingon wyrs getide | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.15 | ða for se man … þe hyne hælde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.16 | forþam þa iudeas … þing on restedæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.17 | ða andswarode se hælend … and ic wyrce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.18 | þæs þe ma … dyde gode gelicne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.19 | witodlice se hælend andswarode … sunu wyrcð gelice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.21 | swa se fæder awecð … þa ðe he wyle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.22 | ne se fæder … dom þam suna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.23 | þæt ealle arwurðigeon … þe hine sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.24 | Soð ic secge eow … fram deaðe to life | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.25 | soð ic secge eow … þe hig gehyrað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.26 | swa se fæder hæfþ … on him syluon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.27 | and sealde him anweald … he is mannes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.28 | ne wundrigeon ge ðæs … on byrgenum synt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.29 | and þa þe god … on domes æreste | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.31 | gif ic gewitnesse … gewitnes nis soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.32 | oþer is se ðe … he cyþ be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.33 | ge sendon to iohanne … soþfæstnesse gewitnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.34 | ic ne onfo … ge syn hale | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.35 | he wæs byrnende … on his leohte | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.36 | ic hæbbe maran … fæder me asende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.37 | and se fæder … hiw ne gesawon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.38 | and ge nabbað … þam ðe he sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.39 | smeageað halige gewritu … cyþaþ be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.41 | ne underfo ic … beorhtnesse æt mannum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.42 | ac ic gecneow … godes lufe on eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.43 | ic com on mines … hyne ge underfoð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.44 | hu mage ge gelyfan … fram gode syluum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.45 | ne wene ge … þone ge gehyhtað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.46 | witodlice gif ge gelyfdon … he wrat be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 5.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
5.47 | gif ge his stafum … ge minum wordum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.1 | æfter þyson for … seo is tiberiadis | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.1 | ða cwæð se hælend … fif þusendo manna | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.2 | and him fylide … þe wæron geuntrumode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.2 | he cwæð þa … ne ondrædað eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.3 | witodlice se hælend astah … mid his leorningcnihton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.3 | ða cwædon hig … þu hit wyrce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.4 | hit wæs gehende eastron iudea freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.4 | ðis is mines fæder willa … þam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.5 | ða se hælend his eagan … þæt þas eton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.5 | ðis is se hlaf … of him ytt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.6 | þæt he cwæþ his fandigende … he don wolde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.6 | ðas þing he sæde … lærde on capharnaum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.7 | ða andwurde him philippus … sumne dæl nyme | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.7 | and we gelyfað … crist godes sunu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.8 | þa andwyrde him … simones broþur petres | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.9 | her is an cnapa … swa manegum mannum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.11 | se hælend nam … swa hig woldon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.12 | ða hig fulle wæron … hig ne losigeon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.13 | hi gegaderedon and fyldon … berenan hlafon æton | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.14 | ða men cwædon … on middangeard cymþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.15 | ða se hælend wiste … upp on þone munt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.16 | see comment | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.17 | and þa hig eodon … ne com to him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.18 | mycel wind bleow … wæs hreoh sæ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.19 | witodlice þa hig hæfdon … hi him ondredon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.21 | hig woldon hyne niman … hig woldon to faran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.22 | soþlice oþre dæg … sylfe ana foron | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.23 | oðre scypu comun … æton drihtne þanciende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.24 | ða seo menigeo geseah … sohton ðone hælend | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.25 | and þa hig gemetton … com þu hider | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.26 | se hælend him andswarude … and synt fulle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.27 | ne wyrceaþ æfter … god fæder getacnode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.28 | hig cwædon to him … wyrceon godes weorc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.29 | þa andswarode se hælend … ðone þe he sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.31 | ure fæderas æton … hlaf of heofone | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.32 | se hælend cwæð to him … hlaf of heofonum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.33 | hit is godes hlaf … sylþ middanearde lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.34 | hig cwædon to him … þysne hlaf | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.35 | se hælend cwæð to him … on me gelyfð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.36 | ac ic eow sæde … and ne gelyfdon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.37 | eall þæt fæder … to me cymð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.38 | forþam þe ic ne com … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.39 | ðæt is þæs fæder … þam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.41 | ða murcnodon þa iudeas … of heofonum com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.42 | and hig cwædon … ic com of heofonum | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.43 | se hælend him andswarode … murcniaþ eow betwynan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.44 | ne mæg nan man … ðam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.45 | on ðære witegena bocum … cymð to me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.46 | ne geseah nan man … se gesyhþ fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.47 | soð ic secge eow … on me gelyfð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.48 | ic eom lifes hlaf | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.49 | ure fæderas æton … hig synd deade | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.51 | ic eom lybbende hlaf … of heofonum com | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.52 | swa hwa swa ytt … for middaneardes life | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.53 | þa iudeas fliton … syllan to etene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.54 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.54 | þa cwæþ se hælend … and his blod drincon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.55 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.55 | se hæfð ece lif … þam ytemestan dæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.56 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.56 | soþlice min flæsc … blod is drinc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.57 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.57 | se ðe ytt … and ic on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.58 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.58 | swa swa lybbende fæder … leofað þurh me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.59 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.59 | þis is se hlaf … leofað on ecnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.61 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.61 | manega his leornigcnihta … mæg hig gehyran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.62 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.62 | ða wiste se hælend … þæt eow beswicð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.63 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.63 | gyf ge geseoð … he ær wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.64 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.64 | gast is se ðe geliffæst … gast and lif | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.65 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.65 | ac sume ge … hine belæwon wolde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.66 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.66 | and he cwæð … fæder hit him sylle | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.67 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.67 | syððan manega his leorningcnihta … ne eodun mid him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.68 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.68 | ða cwæð se hælynd … wylle ge fram me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.69 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.69 | þa andwyrde him simon … eces lifes word | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.71 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.71 | se hælend him andswarude … eower an is deofol | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 6.72 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
6.72 | he hyt cwæþ be iuda … an þara twelfa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.1 | syþþan for se hælend … woldon hyne ofslean | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.1 | eft þa his gebroðru … ac digellice | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.2 | hit wæs gehende iudea freolsdæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.2 | þa andswarode seo menigeo … þe to ofsleanne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.3 | his broðra cwædon … þe þu wyrcst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.3 | hig hine sohton … com þa gyt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.4 | ne deð nan man … þe sylfne middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.4 | of ðære tide … is soð witega | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.5 | witodlice ne his magas … on hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.5 | ða cwæð nichodemus … wæs hyra an | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.6 | ða cwæþ se hælend … is symble gearu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.7 | ne mæg middaneard … weorc synt yfele | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.8 | fare ge to þison … nis gyt gefylled | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.9 | he wunede on galilea … þing sæde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.11 | ða iudeas hyne sohton … hwar is he | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.12 | and mycel gehlyd … beswicð þis folc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.13 | þeah hwæþere ne spæc … iudea ege | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.14 | þa hit wæs middæg … temple and lærde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.15 | and þa iudeas … he ne leornode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.16 | se hælend him andswarode … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.17 | gyf hwa wyle … be me sylfum spece | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.18 | se þe be him sylfum … unrihtwisnys on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.19 | hu ne sealde … me to ofsleanne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.21 | ða andswarode se hælend … ealle ge wundrigeað | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.22 | forðy moyses eow sealde … ge ymbsniðaþ mann | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.23 | þæt moyses æ … on restedæge | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.24 | ne deme ge … demað rihtne dom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.25 | sume cwædon þa … seceað to ofsleanne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.26 | and nu he spycð … þis is crist | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.27 | ac we witon … hwanon he biþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.28 | se hælend clypode … ge ne cunnon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.29 | ic hyne can … he me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.31 | manega of ðære menigeo … þonne þes deð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.32 | þa pharisei gehyrdon … woldon hine gefon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.33 | ða cwæð se hælend … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.34 | ge secað me … þar ic eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.35 | þa iudeas cwædon … and hig læran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.36 | hwæt is ðeos spræc … þar ic eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.37 | on þam æftemestan … þyrste and drince | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.38 | se þe gelyfþ … of his innoðe | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.39 | þæt he cwæð … ða gyt gewuldrud | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.41 | sume cwædon he is crist … crist fram galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.42 | hu ne cwyð … þar dauid wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.43 | witodlice ungeþwærnes … menigeo for him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.44 | sume hig woldon … his næ æthran | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.45 | þa þenas comon … ge hine hider | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.46 | þa andwyrdon þa þenas … þes man sprycþ | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.47 | þa cwædon þa pharisei … ge beswicene | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.48 | cweðe ge gelyfde … pharisea on hyne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.49 | ac þeos menigeo … hig synt awyrgede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.51 | cwyst þu demð … hwæt he do | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.52 | hig andswaredon and cwædon … cymð fram galilea | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 7.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
7.53 | and hyg cyrdon ealle ham | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.1 | se hælend for on oliuetes dune | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.1 | se hælend aras … fordemde þe nan man | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.2 | and com eft … and lærde hig | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.2 | ðas word he spæc … ne com þa gyt | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.3 | ða læddon þa pharisei … hig tomiddes hyra | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.3 | ða he ðas ðing … gelyfdon on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.4 | and cwædon to him … on unrihtonhæmede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.4 | nu ge seceað me … dyde abraham swa | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.5 | moyses us bebead … hwæt cwyst þu | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.5 | witodlice ne sece … secð and demð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.6 | ðis hig cwædon … on þære eorþan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.7 | þa hig þurhwunedon … ærest stan on hi | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.8 | and he abeah … þære eorþan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.9 | ða hig þis gehyrdon … stod þær onmiddan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.11 | and heo cwæð na … þu næfre ma | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.12 | eft se hælend spræc … hæfð lifes leoht | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.13 | ða pharisei cwædon … ðin gewitnes soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.14 | se hælend andswerede … ne hwyder ic ga | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.15 | ge demað æfter flæsce … nanum men | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.16 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.16 | and gif ic deme … þe me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.17 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.17 | and eowre æ … gewitnes is soð | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.18 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.18 | ic eom þe cyþe … gewitnesse be me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.19 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.19 | witodlice hig cwædon … cuþon minne fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.21 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.21 | witodlice eft se hælend … þyder ic fare | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.22 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.22 | ða cwædon þa iudeas … þyder ic fare | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.23 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.23 | ða cwæþ he … of þissan middanearde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.24 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.24 | ic eow sæde … on eowre synne | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.25 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.25 | ða cwædon hi to him … to eow sprece | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.26 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.26 | ic hæbbe fela … æt him gehyrde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.27 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.27 | and hig ne undergeton … god to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.28 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.28 | se hælend cwæð … fæder me lærde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.29 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.29 | and se ðe me sende … him synt gecweme | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.31 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.31 | witodlice se hælend … beoð mine leorningcnihtas | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.32 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.32 | and ge oncnawað … soðfæstnes eow alyst | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.33 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.33 | ða andswarodon hi hym … ge beoð frige | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.34 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.34 | se hælend him andswarude … þære synne þeow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.35 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.35 | witodlice se þeow … wunaþ on ecnesse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.36 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.36 | gif se sunu … beoð soðlice frige | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.37 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.37 | ic wat þæt … wunaþ on eow | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.38 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.38 | ic sprece þæt … eowrum fæder gesawon | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.39 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.39 | ða andswarodon hig … wyrceað abrahames weorc | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.41 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.41 | ge wyrceað eowres fæder … god to fæder | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.42 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.42 | witodlice se hælend … ac he me sende | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.43 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.43 | hwi ne gecnawe … gehyran mine spæce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.44 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.44 | ge synt deofles bearn … and his fæder eac | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.45 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.45 | witodlice ge ne gelyfað … secge eow soðfæstnysse | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.46 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.46 | hwylc eower ascunað … gelyfe ge me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.47 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.47 | se þe is of gode … ne synt of gode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.48 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.48 | witodlice þa iudeas … and eart wod | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.49 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.49 | se hælend andswarude … ge unarwurðedon me | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.51 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.51 | soðlice ic secge eow … he deað næfre | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.52 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.52 | ða cwædon þa iudeas … he næfre dead | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.53 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.53 | cwyst þu þæt þu … þæt þu sy | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.54 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.54 | se hælend him andswarode … he sy ure god | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.55 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.55 | and ge ne cuðon … healde his spræce | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.56 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.56 | abraham eower fæder … geseah and geblissode | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.57 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.57 | ða iudeas cwædon … gesawe ðu abraham | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.58 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.58 | se hælend cwæð … þe abraham wære | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 8.59 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
8.59 | hig namon stanas … of ðam temple | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.1 | ða se hælend for … blind geboren | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.1 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.1 | ða cwædon hig … eagan geopenede | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.2 | and his leorningcnihtas … wære blind geboren | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.2 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.2 | hys magas him andswaredon … wæs blind acenned | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.3 | se hælend andswarude … geswutelod on him | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.3 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.3 | se man andswarode … untynde mine eagan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.4 | me gebyrað to wyrceanne … wyrcan ne mæg | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.4 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.4 | ða þæt gehyrdon … synt we blinde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.5 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.5 | ic eom middaneardes leoht … on middanearde eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.6 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.6 | ða he þas þing … ofer his eagan | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.7 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.7 | and cwæð to him … and com geseonde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.8 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.8 | witodlice his neahgeburas … he hyt is | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.9 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.9 | sume cwædon nese … ic hit eom | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.11 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.11 | he andswarode and cwæð … me and geseah | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.12 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.12 | ða cwædon hig … ic nat | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.13 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.13 | hig læddon to þam … þar blind wæs | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.14 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.14 | hit wæs restedæg … his eagan untynde | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
× How to citeFor referencing this record, please use the following: R.M. Liuzza, Anon (OE): Old English Gospels (John), Liuzza 1994, 2001-07-05, Fontes Anglo-Saxonici: World Wide Web Register, https://arts.st-andrews.ac.uk/fontes/, accessed 2024-09-18 Alternatively, please use the following information:
| |||||||||||||||||||
S1 | 9.15 | Biblia Sacra | |||||||||||||||||
9.15 | eft þa pharisei … and ic geseo | Iohannem | Weber 1975 | ||||||||||||||||
▼▲
|