locationquotesource
SX
SX
single analogue
and he wolde … ongeate heora scyppend74Anonymous
24-25forðan ðe he wolde … ongeate hyre þone ecean scyppendOld English Rogationtide homiliesBazire and Cross 1982
MX
MX
multiple analogue (one of two or more analogues)
onbærnde mænig gastlic leohtfæt..lufianne oððe to forganne80-92Anonymous
26-36forðan ðe he mancynne onlyhte mænige … goddra weorca bysneOld English Rogationtide homiliesBazire and Cross 1982
MX
MX
multiple analogue (one of two or more analogues)
swylce us hafað geæld … and oþre godcundan lareowas10-17Anonymous
26-36forðan ðe he mancynne onlyhte mænige … goddra weorca bysneOld English homilies (Vercelli)Scragg 1992
SX
SX
single analogue
þanon onwocon witegan … tocyme ures hælendes bodedon86-88Anonymous
37-42eac þa wæron godes þa halgan witegan … deman crist sylfOld English Rogationtide homiliesBazire and Cross 1982
SX
SX
single analogue
hu men magon þa ecan witu befleon … heofonan rices gefean92-93Anonymous
43-44hwylc wæs heofona rice … hellewite to befleonneOld English Rogationtide homiliesBazire and Cross 1982
SX
SX
single analogue
se witega cwæþ be heofona rice … anes lytles fugeles sweg126-131Anonymous
44-49se witega cwæð be heofona rice … swa anes fugeles swegOld English Rogationtide homiliesBazire and Cross 1982
SX
SX
single analogue
and æfter þon wæron … lærað geond ealle þeoda88-91Anonymous
50-56swylce eac wæron … onsende an sceap on wulfa heapOld English Rogationtide homiliesBazire and Cross 1982
MA2
MA
multiple antecedent source (one of two or more antecedent sources)
2
probable
28.19Biblia Sacra
50-56swylce eac wæron … onsende an sceap on wulfa heapMattheumWeber 1975
MA2
MA
multiple antecedent source (one of two or more antecedent sources)
2
probable
16.15Biblia Sacra
50-56swylce eac wæron … onsende an sceap on wulfa heapMarcumWeber 1975
MA2
MA
multiple antecedent source (one of two or more antecedent sources)
2
probable
10.1Biblia Sacra
50-56swylce eac wæron … onsende an sceap on wulfa heapLucamWeber 1975
MA2
MA
multiple antecedent source (one of two or more antecedent sources)
2
probable
10.16Biblia Sacra
50-56swylce eac wæron … onsende an sceap on wulfa heapMattheumWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
5.17Biblia Sacra
63-64wæron mennisce menn on þa gelicnysse þe we syndonIacobiWeber 1975
SX
SX
single analogue
and ða æfter þissum … biscopas and mæssepreostas94Anonymous
81-84swylce eac us syndon … gesette ure mæssepreostasOld English Rogationtide homiliesBazire and Cross 1982
SX
SX
single analogue
prima natiuitas secundem carnem68Anonymous (Ps.Isidore)
86-88we beoð acenned … be lichamlice and be eorðliceLiber de numerisBazire and Cross 1982
S1
S
single immediate source
1
certain
3.5Biblia Sacra
90-94ne mæg se eorðlica mann … mid me gehæledIohannemWeber 1975
SX
SX
single analogue
secunda natiuitas in baptismo … corpore et anima68-69Anonymous (Ps.Isidore)
94þæt is seo forme accennednyss … onfoð fullwihteLiber de numerisBazire and Cross 1982
SX
SX
single analogue
tertia in penitentia69Anonymous (Ps.Isidore)
95-97þonne is seo æftre accennednyss … ealle his synnaLiber de numerisBazire and Cross 1982
S1
S
single immediate source
1
certain
25.34Biblia Sacra
134-135cumað ge gebletsode … fram middaneardes frumanMattheumWeber 1975
SA2
SA
single antecedent source
2
probable
nam si aliquis … non potest lucem habere121.17-23Caesarius of Arles
155-164nafast ðu æt þam tapore … fæstene geunblissodSermonesCCSL, ed. G. Morin, 2 vols, CCSL 103-4 (Turnhout, 1953).
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
6.12Biblia Sacra
167-168drihtem forlæt me mine scylda … wið me agyltaðMattheumWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
11.4Biblia Sacra
167-168drihtem forlæt me mine scylda … wið me agyltaðLucamWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
cum sancta … perfecto78.161-79.162Anonymous
186-188þæt syndon þa þreo þing … godum dædumCatechesis CelticaWilmart 1933, 34-112