locationquotesource
S2
S
single immediate source
2
probable
45.6Biblia Sacra
3-6wræclico wordriht … langsumne rædSirach (Ecclesiasticus)Weber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
4.9Biblia Sacra
7bgehyre se ðe willeMarcumWeber 1975
M1a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
a
and
3.1-17Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasExodusWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
4.21Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
pharao figuram habuit diaboli … operibus praegravare tentavit108B-109AIsidore of Seville
8-32þone on westenne … on forðwegasAllegoriae quaedem sacrae scripturaePL, 83, 97-130.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
20.1-3Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasApocalypsisWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
3.17Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
3.8-17Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
23.23-33Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
6.2-3Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
3.13-14Biblia Sacra
8-32þone on westenne … on forðwegasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
et deus quidem ei … nequaquam videbantur audisse2.12.4Josephus (transl.)
8-32þone on westenne … on forðwegasAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
S3
S
single immediate source
3
possible
7.14-10.29Biblia Sacra
33bealdum witumExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
11.2Biblia Sacra
36swæfon seledreamas since berofeneExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
12.35-6Biblia Sacra
36swæfon seledreamas since berofeneExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
78.49-51Biblia Sacra
37amansceaðanPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
aegyptus enim interpretatur persequens sive tribulans7.1.40-1Jerome
37amansceaðanCommentarii in IsaiamCCSL, ed. M. Adriaen, 2 vols, CCSL 73-73A (Turnhout, 1963).
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
aegyptus autem quoniam … ponitur hujus saeculi113.3.1-3Augustine
37amansceaðanEnarrationes in psalmosCCSL, ed. E. Dekkers and J. Fraipont, 3 vols, CCSL 38-40 (Turnhout, 1956).
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
aegyptus enim persequens … coarctans interpretatur529CAmbrose
37amansceaðanDe Trinitate tractatusPL, 17, 509-546.
S3
S
single immediate source
3
possible
media autem nocte … suis satellitibus vinctus307Anonymous (Ps.Bede)
37bæt middere nihtCommentarii in PentateuchumPL, 91, 189-394.
S3
S
single immediate source
3
possible
77.51Biblia Sacra
38bfrumbearna felaPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
12.12Biblia Sacra
39aabrocene burhweardasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
12.27-30Biblia Sacra
39aabrocene burhweardasExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
18.12Biblia Sacra
41adeadra hræwumSapientiaWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
18.23Biblia Sacra
41adeadra hræwumSapientiaWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
22.1Biblia Sacra
46bheofung þider becom2 SamuelWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
17.1Biblia Sacra
46bheofung þider becomPsalmi (unspecified)Weber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
12.12Biblia Sacra
47adruron deofolgyldExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
33.4Biblia Sacra
47adruron deofolgyldNumeriWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
12.42Biblia Sacra
47bdæg wæs mæreExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
13.3Biblia Sacra
47bdæg wæs mæreExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
12.14Biblia Sacra
47bdæg wæs mæreExodusWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
13.17-18Biblia Sacra
54-62fyrd wæs gefysed … fyrde gelæddeExodusWeber 1975
M2
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
et a singulis occurrentibus … etiam singulariter ambulantibus2.15.3Josephus (transl.)
54-62fyrd wæs gefysed … fyrde gelæddeAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
18.3Biblia Sacra
54-62fyrd wæs gefysed … fyrde gelæddeSapientiaWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
confinis enim est haec aegyptorum provinciae2.15.3Josephus (transl.)
54-62fyrd wæs gefysed … fyrde gelæddeAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
MA3
MA
multiple antecedent source (one of two or more antecedent sources)
3
possible
overspread by mild and thick clouds3.45.6Diodorus of Sicily
54-62fyrd wæs gefysed … fyrde gelæddeBibliotheca historicaOldfather 1939
SX
SX
single analogue
aegyptus caligo5.339.2Anonymous
54-62fyrd wæs gefysed … fyrde gelæddeCorpus Glossariorum LatinorumGoetz 1888-1923
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
12.37Biblia Sacra
63-66ymb twa niht … æthanes byrigExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
13.2Biblia Sacra
63-66ymb twa niht … æthanes byrigExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
33.3-8Biblia Sacra
63-66ymb twa niht … æthanes byrigNumeriWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
13.2Biblia Sacra
67mægnes mæste mearclandum onExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
ethan fortis robustus41.28Jerome
67mægnes mæste mearclandum onLiber interpretationis hebraicorum nominumCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 59-161.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
14.2Biblia Sacra
68nearwe genyddon on norðwegasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
aegyptus enim persequens … coarctans interpretatur529CAmbrose
68nearwe genyddon on norðwegasDe Trinitate tractatusPL, 17, 509-546.
S2
S
single immediate source
2
probable
ab iis mons longo spatio … aut solis repercussu accenso5.5.35Pliny
70aforbærned burhhleoðuHistoria naturalisJan and Mayhoff 1875-1906
S3
S
single immediate source
3
possible
aethiopes bene peccatores … tenebrosa mente teterrimi73.340-41Cassiodorus
70bbrune leodeExpositio PsalmorumCCSL, ed. M. Adriaen, 2 vols., CCSL 97-8 (Turnhout, 1958).
MA2
MA
multiple antecedent source (one of two or more antecedent sources)
2
probable
because of this there is no daylight … discharges huge sparks3.48.3Diodorus of Sicily
71ahatum heofoncolumBibliotheca historicaOldfather 1939
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
10.7Biblia Sacra
71ahatum heofoncolumPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
139.11Biblia Sacra
71ahatum heofoncolumPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
19.7Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftSapientiaWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
dirigebantur itaque … noctis afferrent12.57Ambrose
71b-74þær halig god … hatwendne lyftExplanatio psalmorum xiiCSEL, ed. M. Petschenig, CSEL 64 (1919).
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
10.17Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftSapientiaWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
ultrumque munus … auferre caliginem104.517-520Cassiodorus
71b-74þær halig god … hatwendne lyftExpositio PsalmorumCCSL, ed. M. Adriaen, 2 vols., CCSL 97-8 (Turnhout, 1958).
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
18.3Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftSapientiaWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
10.7Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftSapientiaWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
49.1Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftIsaiasWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
121.6Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
104.39Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
4.5Biblia Sacra
71b-74þær halig god … hatwendne lyftIsaiasWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
13.21Biblia Sacra
75awederwolcenExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
91.4-6Biblia Sacra
79bdægsceades hleoPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
6.16Biblia Sacra
79bdægsceades hleoEphesiosWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
15.14Biblia Sacra
81bsegleExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
ethan consummatus sine suscipiens navigationem13.3Jerome
81bsegleLiber interpretationis hebraicorum nominumCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 59-161.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
26.5Biblia Sacra
85bfeldhusa mæstPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
60.5Biblia Sacra
85bfeldhusa mæstPsalmi (unspecified)Weber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
13.2Biblia Sacra
87bþridda wicExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
33.6Biblia Sacra
87bþridda wicNumeriWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
vir videns deum63.22-23Jerome
88b-91fyrd eall geseah … þæt þær drihten cwomLiber interpretationis hebraicorum nominumCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 59-161.
S2
S
single immediate source
2
probable
13.2Biblia Sacra
92bwicsteal metanExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
13.21-22Biblia Sacra
93b-97fyr and wolcen … dagum and nihtumExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
40.38Biblia Sacra
93b-97fyr and wolcen … dagum and nihtumExodusWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
nubem et ignem spiritum sanctum dicit1139CAnonymous (Ps.Jerome)
93b-97fyr and wolcen … dagum and nihtumBreviarum in PsalmosPL, 26, 823-1270.
S3
S
single immediate source
3
possible
10.1-10Biblia Sacra
99aherebymanNumeriWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
138.24Biblia Sacra
104blifwegPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
26.11Biblia Sacra
104blifwegPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
76.2Biblia Sacra
104blifwegPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
102.7Biblia Sacra
104blifwegPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
14.6Biblia Sacra
104blifwegIohannemWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
105.7-18Biblia Sacra
123-24þæt he on westenne … moyses hyrdePsalmi (unspecified)Weber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
103.2Biblia Sacra
125ascean scir werodPsalmi (unspecified)Weber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
106.7Biblia Sacra
126brihte strætePsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
40.34-35Biblia Sacra
127-29segn ofer sweoton … fyrdwic arasExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
9.17-23Biblia Sacra
127-29segn ofer sweoton … fyrdwic arasNumeriWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
2.9Biblia Sacra
127-29segn ofer sweoton … fyrdwic arasNumeriWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
10.13-14Biblia Sacra
127-29segn ofer sweoton … fyrdwic arasNumeriWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
14.1-2Biblia Sacra
133bfeorðe wicExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
33.7Biblia Sacra
133bfeorðe wicNumeriWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
aegyptus tribulatio coangustans2.29Jerome
136aoht inlendeLiber interpretationis hebraicorum nominumCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 59-161.
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
19.13-16Biblia Sacra
137b-40awræcmon gebad … wean witum fæstSapientiaWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
1.11Biblia Sacra
137b-40awræcmon gebad … wean witum fæstExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
47.5-6Biblia Sacra
140bwæreGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
45.16-20Biblia Sacra
140bwæreGenesisWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
47.19-20Biblia Sacra
142-43þa wearð yrfeweard … swa miceles geðahGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
addens uel augmentum78.5Jerome
142-43þa wearð yrfeweard … swa miceles geðahLiber interpretationis hebraicorum nominumCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 59-161.
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
19.14-16Biblia Sacra
144-53bealles þæs forgeton … spede forgefeSapientiaWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
19.4Biblia Sacra
144-53bealles þæs forgeton … spede forgefeSapientiaWeber 1975
M2
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
23.9Biblia Sacra
144-53bealles þæs forgeton … spede forgefeExodusWeber 1975
M2
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
1.15-22Biblia Sacra
144-53bealles þæs forgeton … spede forgefeExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
47.5-6Biblia Sacra
144-53bealles þæs forgeton … spede forgefeGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
45.16-20Biblia Sacra
144-53bealles þæs forgeton … spede forgefeGenesisWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
14.1Biblia Sacra
154-69þa him eorla mod … folc wæs gehægedExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
plurimus lupos habet diabolus qous ad christi oves dirigit158.13Ambrose
154-69þa him eorla mod … folc wæs gehægedDe PatriarchisCSEL, ed. K. Schenkl, CSEL 32.2 (Vienna, 1897), pp. 125-160.
S2
S
single immediate source
2
probable
15.1Biblia Sacra
170-71hwilum of þam werode … meara bogumExodusWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
14.1Biblia Sacra
178bfreond onsegonExodusWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
plurimus lupos habet diabolus qous ad christi oves dirigit158.13Ambrose
181ahare heorowulfasDe PatriarchisCSEL, ed. K. Schenkl, CSEL 32.2 (Vienna, 1897), pp. 125-160.
S3
S
single immediate source
3
possible
adpraehendentes ergo hebraeos aegyptii … eos et mare claudentes2.15.3Josephus (transl.)
184-89tireadigra twa þusendo … findan mihteAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
S3
S
single immediate source
3
possible
aegyptus tenebrae5.1731Bede
194aeorp werodCommentarius in LucamCCSL, ed. D. Hurst, CCSL 120 (Turnhout, 1960), pp. 5-425.
S2
S
single immediate source
2
probable
14.5Biblia Sacra
199bbroðorgyldExodusWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
14.1Biblia Sacra
200forþon wæs in wicum wop up ahafenExodusWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
14.19-20Biblia Sacra
203b-07feond wæs anmod … sið wæs gedæledExodusWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
aegyptus tenebrae5.1731Bede
203b-07feond wæs anmod … sið wæs gedæledCommentarius in LucamCCSL, ed. D. Hurst, CCSL 120 (Turnhout, 1960), pp. 5-425.
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
14.19-20Biblia Sacra
203b-07feond wæs anmod … sið wæs gedæledExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
24.7Biblia Sacra
203b-07feond wæs anmod … sið wæs gedæledIosueWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
eratque luctus et gemitus … ex istis invenientibus2.15.4Josephus (transl.)
208-13hæfde nydfara … wean on wenumAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
14.3Biblia Sacra
208-13hæfde nydfara … wean on wenumExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
includuntur persequentibus … armorum strepitus1790Augustine
208-13hæfde nydfara … wean on wenumSermonesPL, 38-39, 23-1638; suppl. G. Morin, Miscellanea Agostiniana I (Rome, 1930).
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
15.18Biblia Sacra
208-13hæfde nydfara … wean on wenumGenesisWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
10.1-10Biblia Sacra
216eorlas on uhttid ærnum bemumNumeriWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
26.5Biblia Sacra
223aflotan feldhusamPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
60.5Biblia Sacra
223aflotan feldhusamPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
18.21Biblia Sacra
224-32siððan hie getealdon … tireadigraExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
quid est quod singulos … mille hominum princeps4.1-19Augustine
224-32siððan hie getealdon … tireadigraQuaestiones in HeptateuchumCCSL, ed. J. Fraipont, CCSL 33 (Vienna, 1958), pp. 1-377.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
12.37Biblia Sacra
224-32siððan hie getealdon … tireadigraExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
104.37Biblia Sacra
233-46þæt wæs wiglic werod … garbeames fengPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
manifestum est et homines … agmine armari2.657-661Augustine
233-46þæt wæs wiglic werod … garbeames fengQuaestiones in HeptateuchumCCSL, ed. J. Fraipont, CCSL 33 (Vienna, 1958), pp. 1-377.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
1.3Biblia Sacra
233-46þæt wæs wiglic werod … garbeames fengNumeriWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
12.37Biblia Sacra
233-46þæt wæs wiglic werod … garbeames fengExodusWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
14.19-24Biblia Sacra
250-51hwonne siðboda … lyftedoras bræcExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
14.13-14Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
20.1-4Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofDeuteronomiumWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
14.16Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofExodusWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
14.13Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofExodusWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
12.33Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofExodusWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
14.31Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
talia siquidem cum orasset … via esset et fuga2.16.2Josephus (transl.)
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
percutit moyses virga aquas296CIsidore of Seville
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofQuaestiones in vetus testamentumPL, 83, 207-424.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
34.10-12Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofDeuteronomiumWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
63.12Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofIsaiasWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
14.16Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
22.16Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrof2 SamuelWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
14.21Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
14.21Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
77.26Biblia Sacra
252-98ahleop þa for hæleðum … oð wolcna hrofPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
35.23Biblia Sacra
310aþæt feorðe cynGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
49.9-10Biblia Sacra
310aþæt feorðe cynGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
49.9-10Biblia Sacra
310aþæt feorðe cynGenesisWeber 1975
SX
SX
single analogue
sed tribus juda primum769BHaymo of Auxerre
310aþæt feorðe cynIn epistolam ad Hebraeos commentariaPL, 68, 685-794.
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
33.7Biblia Sacra
310b-14fyrmest eode … for his mægwinumDeuteronomiumWeber 1975
M2
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
19.7Biblia Sacra
310b-14fyrmest eode … for his mægwinumSapientiaWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
49.9Biblia Sacra
317-18þæt he ealdordom … cneowmaga blædGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
49.9Biblia Sacra
321bleonGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
5.5Biblia Sacra
321bleonApocalypsisWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
5.1-2Biblia Sacra
335-39he his ealdordom … he wæs gearu swa þeah1 Paralipomenon (Chronicles)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
49.3-4Biblia Sacra
335-39he his ealdordom … he wæs gearu swa þeahGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
35.22Biblia Sacra
335-39he his ealdordom … he wæs gearu swa þeahGenesisWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
14.22Biblia Sacra
350on forðwegas folc æfter wolcnumExodusWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
22.17Biblia Sacra
351b-53acuðe æghwilc … eorla æðeloGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
4.8Biblia Sacra
351b-53acuðe æghwilc … eorla æðeloExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
4.17Biblia Sacra
351b-53acuðe æghwilc … eorla æðeloExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
13.5Biblia Sacra
351b-53acuðe æghwilc … eorla æðeloExodusWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
17.4-5Biblia Sacra
353bhim wæs an fæderGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
17.8Biblia Sacra
354blandriht geþahGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
15.8Biblia Sacra
354blandriht geþahGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
12.7Biblia Sacra
354blandriht geþahGenesisWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
israel rectus domini63.22-23Jerome
358onriht godesLiber interpretationis hebraicorum nominumCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 59-161.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
7.11Biblia Sacra
362niwe flodas noe oferlaðGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
11.7Biblia Sacra
362niwe flodas noe oferlaðHebraeosWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
6.18Biblia Sacra
366treowaGenesisWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
9.9-17Biblia Sacra
366treowaGenesisWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
noe qui interpretatur requies … in cujus ecclesia requiescunt102BIsidore of Seville
370ece lafeAllegoriae quaedem sacrae scripturaePL, 83, 97-130.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
11.10-27Biblia Sacra
377-79swa þæt wise men … on folctaleGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
1.24-26Biblia Sacra
377-79swa þæt wise men … on folctale1 Paralipomenon (Chronicles)Weber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
17.4-5Biblia Sacra
380-81aþæt is se abraham … naman niwan asceopGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
11.8Biblia Sacra
380-81aþæt is se abraham … naman niwan asceopHebraeosWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
21.34Biblia Sacra
380-81aþæt is se abraham … naman niwan asceopGenesisWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
17.6Biblia Sacra
382-83ahalige heapas … werþeoda gewealdGenesisWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
12.1Biblia Sacra
383bon wræceGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
11.13Biblia Sacra
383bon wræceHebraeosWeber 1975
M1a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
a
and
22.1-18Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
et duobus quidem … postea collocavit1.13.2Josephus (transl.)
384-446siððan he gelædde … folca selostAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
aiunt ergo hebraei hunc montem … mensis in monte moria22.2Jerome
384-446siððan he gelædde … folca selostLiber quaestionum hebraicarum in GenesimCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 1-56.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
ipse enim locus … filium suum domino1.5.472-481Bede
384-446siððan he gelædde … folca selostDe temploCCSL, ed. D. Hurst, CCSL 119A (Turnhout, 1969), pp. 141-234.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
22.6-19Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selost1 Paralipomenon (Chronicles)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
3.1Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selost2 Paralipomenon (Chronicles)Weber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
22.9Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M2
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
11.8-10Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostHebraeosWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
22.1Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
22.10-11Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
22.11-12Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
13.31Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostMarcumWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
21.33Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostLucamWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
22.16-18Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
13.16Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
23.31Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
34.5-12Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostNumeriWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
13.14Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostGenesisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
44.23Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostSirach (Ecclesiasticus)Weber 1975
M3a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
a
and
4.22Biblia Sacra
384-446siððan he gelædde … folca selostExodusWeber 1975
M1a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
a
and
14.25-28Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
8.8Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonApocalypsisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
16.3Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonApocalypsisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
7.2Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
15.8-10Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
dum ergo aegyptorum … lampantes et fulmina2.16.3Josephus (transl.)
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
nox eos caliginosa et tenebrosa insuper adpraehendit2.16.3Josephus (transl.)
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
20.1-3Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonApocalypsisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
14.25Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonExodusWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
8.7Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonApocalypsisWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
135.9-10Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
15.25Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnon1 CorinthiosWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
7.13Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonPsalmi (unspecified)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
18.16Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonSapientiaWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
21.16Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnon1 Paralipomenon (Chronicles)Weber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
19.11-15Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonApocalypsisWeber 1975
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
aegyptus tenebrae5.1731Bede
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonCommentarius in LucamCCSL, ed. D. Hurst, CCSL 120 (Turnhout, 1960), pp. 5-425.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
tribulatio66.28Jerome
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonLiber interpretationis hebraicorum nominumCCSL, ed. P. de Lagarde, CCSL 72 (Turnhout, 1959), pp. 59-161.
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
aegyptus autem quoniam … uel affligens113.3.1-2Augustine
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonEnarrationes in psalmosCCSL, ed. E. Dekkers and J. Fraipont, 3 vols, CCSL 38-40 (Turnhout, 1956).
M3
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
15.5Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
14.28Biblia Sacra
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
et isti quidem ita … relinqueretur ipsorum2.16.3Josephus (transl.)
447-515folc wæs afæred … hie wiþ god wunnonAntiquitates IudaicaeBlatt 1958
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
1.1Biblia Sacra
516-22þanon israhelum … soðum wordumDeuteronomiumWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
6.1Biblia Sacra
516-22þanon israhelum … soðum wordumDeuteronomiumWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
3.6Biblia Sacra
523-526bgif onlucan wile … ræd forð gæð2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
4.6Biblia Sacra
523-526bgif onlucan wile … ræd forð gæð2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
4.18Biblia Sacra
523-526bgif onlucan wile … ræd forð gæð2 CorinthiosWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
11.16Biblia Sacra
531b-32abeteran secgað lengran lifwynnaHebraeosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
4.18Biblia Sacra
532b-536aþis is læne dream … murnað on mode2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
5.1-2Biblia Sacra
532b-536aþis is læne dream … murnað on mode2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
5.6Biblia Sacra
532b-536aþis is læne dream … murnað on mode2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
4.16Biblia Sacra
536b-43manhus witon … manegum demeð2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
5.1Biblia Sacra
536b-43manhus witon … manegum demeð2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
4.17Biblia Sacra
544-48aþonne he soðfæstra … weroda wuldorcyning2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
5.1Biblia Sacra
544-48aþonne he soðfæstra … weroda wuldorcyning2 CorinthiosWeber 1975
M2a
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
a
and
5.4Biblia Sacra
544-48aþonne he soðfæstra … weroda wuldorcyning2 CorinthiosWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
4.8Biblia Sacra
548bto widan feore2 CorinthiosWeber 1975
S2
S
single immediate source
2
probable
12.3Biblia Sacra
550manna mildostNumeriWeber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
32.1Biblia Sacra
553modiges muðhælDeuteronomiumWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
15.1-19Biblia Sacra
554-64micel is þeos menigeo … bið eower blæd micelExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
6.17-19Biblia Sacra
554-64micel is þeos menigeo … bið eower blæd micelDeuteronomiumWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
15.2Biblia Sacra
554-64micel is þeos menigeo … bið eower blæd micelExodusWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
20.4Biblia Sacra
554-64micel is þeos menigeo … bið eower blæd micelDeuteronomiumWeber 1975
M3o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
3
possible
o
or
23.31Biblia Sacra
554-64micel is þeos menigeo … bið eower blæd micelExodusWeber 1975
M1
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
1
certain
15.2Biblia Sacra
575-79hofon hereþreatas … eallwundra felaExodusWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
choros idem moyses … carmen triumphale perdocuit1.3.2-4Isidore of Seville
575-79hofon hereþreatas … eallwundra felaDe ecclesiasticis officiisCCSL, ed. C.M. Lawson, CCSL 113 (Turnhout, 1989)
S2
S
single immediate source
2
probable
12.1Biblia Sacra
580-81þa wæs eðfynde … golde geweorðodNumeriWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
10.19Biblia Sacra
582-89ahanda hofon … wera wuldorgestealdSapientiaWeber 1975
M2o
M
multiple source (one of two or more immediate sources cited for the passage)
2
probable
o
or
104.37Biblia Sacra
582-89ahanda hofon … wera wuldorgestealdPsalmi (unspecified)Weber 1975
S3
S
single immediate source
3
possible
20.13Biblia Sacra
589b-90werigend lagon … drihtfolca mæstApocalypsisWeber 1975