Sor Juana de la Cruz (1481 - 1534)

A revelation

Some Revelations: a Christmas Party

This document gives you a further sample of the material selected and recorded by Fr. Antonio Daza.

In his Historia, vida y milagros... Daza records several of the revelations of Sor Juana (we keep in mind that one purpose Daza will have had in writing the hagiography will have been to promote the beatification and canonisation of Sor Juana, and hence he gives room and emphasis to her visions)

atendiendo a que el comunicárselas Dios a santa Juana fue para el aprovechamiento de muchos, como se lo dixo el Angel mandándoselas escriuir

i.e. note that in the detail of the Angel, the seal of divine approval is granted to Juana's revelations. This goes back to the frame that Sor Juana herself placed round her spiritual experiences: they were direct from Heaven, sanctioned by God or his closest. In this case, Daza retrieves the potent detail that Juana's guardian angel, who figures conspicuously in her life, commanded that the revelations be written up. A further recurring detail in her hagiographies is that one of her fellow nuns, Sor María Evangelista, received the gift of literacy in order to record the sermons and revelations of their abbess ( a kind of Pentecostal gift, but referred to the written word). Juana thus attributes the act of writing down her visions to a divine agent. Surtz's comments on the issues of gender that attended writing and reading skills in the late Medieval/Early Modern period provide a social and cultural context for you to understand the import of such strategies.

Among the revelations selected by Daza and included in the Historia, vida y milagros is one which has an attractive populist and maternal register. Through this homely appeal, the record skillfully gives immediacy to the nun's experience in heaven. Although the record will have been filtered through the original transcription of Juana's account and then through Daza's subsequent transcription ( he will have taken his text from the original written account in the Libro de conorte), there must remain a clear trace of the verbal strategies deployed by Sor Juana herself:

Un día de los Reyes, estando en el coro oyendo missa, la Extática Virgen se arrobó, y era tanta la hermosura y resplandor que salía de su rostro, que causaua consuelo, y admiración a las monjas que la mirauan, y la rogaron, quando boluio en sus sentidos dixesse algo de lo que auía visto en aquel soberano rapto, y assi dixo: Mostróme el Señor por su misericordia las grandes fiestas que oy le hazen en el cielo, donde vi a la Reyna de los Angeles assentada en un soberano trono, y junto a ella estaua el santo pesebre, con si santissimo Hijo recién nacido, cercado de muchos Angeles, que al son de sus instrumentos cantauan maravillosas letras y cantando ellos, la Reyna del Cielo hizo señas que callasen, y me llamó a mi su indigna sierua, que la estaua mirando, postrada de rodillas ante las gradas de aquel soberano trono, y me dixo: has visto a mi Hijo, como est niño, y chiquito? Parécete bien? respondí: Señora, sí. Quieresle mucho? me boluio a preguntar. Yo dixe: Ello sabe. Replicó la santissima Virgen: Yo no lo sabré también? Respondí: Sí Señora, sí sabrá vuestra Magestad, y mis pecados y faltas: y acordándome dellas, no me hallaua digna de estar en aquel santo lugar, y vínome tal vergüenza, y temor de verme en él, que no quisiera ser nacida, ni sé que fuera de mi, si nuestra Señora no me consolaua: porque mirándome con apazibles y amorosos ojos dixo: No temas Hija mía, que no tienes de qué, y este temor y vergüenza que te ha venido, es misericordia que Dios te haze, que como me ha dado sus vezes para juzgar mientras está en figura de niño recien nacido, quiere que todos me teman, mas tú no tienes de qué temer, tus hermanas sí, y quiero que te parezcan aquí todas, sin que falte ninguna.

Y dicho esto aparecieron allí vuestras figuras, de suerte que yo os conocí a todas, y nuestra Señora no quiso hablar a ninguna, sino a mí, su indigna sierva, diziéndome: Dime hija, los agrauios que te han hecho tus hermanas, y las quexas que dellas tienes? Yo respondí, escusándolas a todas: Señora, ni agrauio ni quexa tengo de alguna dellas (ni aun según pienso razón de poderla tener. Entonces mandó mi soberana Señora, que se apartassen todas, y viniessen cada una de por sí, y dezía: tienes quexa desta? Yo respondí: Ninguna tengo por cierto. Y desta manera las fue llamando a todos, y como yo no acusaua a ninguna, dixo nuestra Señora:

Bien hazes en dexar a Dios el juyzio, y la venganza de tus agrauios, que él boluerá por ti, y te hará muchas mercedes, y yo rogaré te las haga, que eres llaue de mi casa, que te la dio Dios. Y bien saben tus hermanas la cayda de Ynes, a quien yo me aparecí, y para repararla, y la santidad y honra de mis aparecimientos, te pedí a mi santissimo Hijo. Y dicho esto, dixe yo: Suplico a vuestra Magestad bendiga a estas hermanas y las hable, pues las tiene aquí. Mas respondióme la soberana señora: Que no se hazían a todos estos favores. Y después mandá a mi santo Angel, que me bolviesse a mis sentidos. Y assí no vi por entonces la venida y adoración de los Reyes, que esperaua.

Chapter XII of the Historia, vida y milagros

That last detail closes the revelation neatly by returning to its opening mention of Epiphany. The image of the Magi turning up to a Celestial Christmas party, which Sor Juana regretfully misses because she comes out of her trance, is very beguiling. There are many aspects of this account of herself in Heaven (linguistic and behavioural) that reveal Sor Juana's nature i.e. the revelation is a carefully managed revelation about self. It also suggests a careful management of her own sisters in the convent. Of course, the idea of a Christmas party in Heaven is the fruit of an imagination that is in contact with popular taste.